Fragment eines hebräisch-altfranzösischen Bibelglossars aus der Universitätsbibliothek Salzburg : Kritische Edition, sprachgeschichtliche Analyse und historisch-geographischer Kontext (Situation der jüdischen Minderheit in Lothrin (1., Auflage)

個数:

Fragment eines hebräisch-altfranzösischen Bibelglossars aus der Universitätsbibliothek Salzburg : Kritische Edition, sprachgeschichtliche Analyse und historisch-geographischer Kontext (Situation der jüdischen Minderheit in Lothrin (1., Auflage)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783991050292

Description

In dieser Monographie wird das in der Universitätsbibliothek Salzburg aufgefundene Einbandfragment eines hebräisch-altfranzösischen Bibelglossars zu den Psalmen und zum Buch der Sprichwörter ediert und analysiert. Außerdem wird das historisch-geographische Umfeld behandelt, in welchem es verfasst und verwendet wurde. Für die an der Schnittstelle zwischen Hebraistik bzw. Judaistik, Romanistik und Mediävistik angesiedelte Aufgabenstellung ist eine interdisziplinäre Herangehensweise adäquat. Von Interesse sind insbesonde-re die für die Skriptaforschung und historische Dialektologie relevanten neuen Erkenntnisse zur historischen Phonetik bzw. Phonologie und Lexikologie des Französischen sowie zur diachronen Semantik des Hebräischen und zur sprachdidaktischen Konzeption des vorliegenden Glossarfragments. Die detaillierte sprachhistorische Analyse der in hebräischen Lettern geschriebenen altfranzösischen Glossen setzt sich zum Ziel, deren diachronische und diatopische Varietät zu bestimmen. Als diese wird der um 1300 in der Grafschaft Bar (Lothringen) gesprochene Regiolekt der langue d'oïl ermittelt. Die Datierung und Lokalisierung des vorliegenden Glossarfragments, die auf der Grundlage rein sprachinterner Kriterien vorgenommen werden, korrelieren mit der externen Sprachgeschichte. Demnach ist die Zeit kurz vor der 1323 von Graf Eduard I. angeordneten Vertreibung der Jüdinnen und Juden aus der Grafschaft Bar als terminus ante quem für die Entstehungszeit des Salzburger Glossarfragments auch historisch gesichert. Mag. phil., Dr. phil., Studium der Romanistik, Anglistik und Komparatistik an den Universitäten Innsbruck, Bordeaux und Nice; Unterrichtstätigkeit in den Fächern Französisch und Englisch an der Pädagogischen Akademie und an einer berufsbildenden höheren Schule in Innsbruck; später neben der beruflichen Tätigkeit zeitweiliges Zweitstudium semitischer Sprachen (Bibelhebräisch und Bibelaramäisch jeweils mit alttestamentlicher Lektüre sowie Syrisch, Phönizisch, Akkadisch, Altäthiopisch und modernes Hebräisch).

最近チェックした商品