Zwischen Anpassung und Auflehnung: Mouloud Feraoun im literarischen Feld (LuKA - Studien zu Literaturen und Kunst Afrikas 18) (2025. 272 S. 21 cm)

個数:

Zwischen Anpassung und Auflehnung: Mouloud Feraoun im literarischen Feld (LuKA - Studien zu Literaturen und Kunst Afrikas 18) (2025. 272 S. 21 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • ≪洋書のご注文について≫ 「海外取次在庫あり」「国内在庫僅少」および「国内仕入れ先からお取り寄せいたします」表示の商品でもクリスマス前(12/20~12/25)および年末年始までにお届けできないことがございます。あらかじめご了承ください。

  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783989400610

Description


(Text)
Mouloud Feraoun (1913-1962) gilt heute als 'Gründervater' des maghrebinischen Romans in französischer Sprache. Dennoch blieben in seiner Rezeption wesentliche Aspekte seiner Texte unbeachtet, da sie als literarisch wenig bedeutsam und zugleich apolitisch wahrgenommen wurden. Hier setzt die vorliegende Arbeit an, die das zentrale Anliegen von Feraouns uvre, die soziale Frage im (post)kolonialen Kontext, in den Vordergrund rückt. Seine Sozialkritik, die bislang wenig zur Kenntnis genommen wurde, wird durch Komik und Ironie wirksam und richtet sich unter anderem gegen die althergebrachte Geschlechterhierarchie. Damit weisen Feraouns Romane auf eine maßgebliche Entwicklung der algerischen Literatur in französischer Sprache voraus. Die exemplarische Analyse seiner Zusammenarbeit mit Akteur_innen des literarischen Feldes sowohl im kolonialen Algerien als auch in Frankreich, darunter Emmanuel Roblès und Albert Camus, lässt zudem die Konturen eines algerischen Teil-/Binnenfeldes hervortreten, dessen beginnende Autonomisierung in den 1940er und 1950er Jahren anzusetzen ist.


INHALT


1. Einleitung1


2. Von Hierarchie und Deutungshoheit - methodische Vorüberlegungen zum Konzept des literarischen Feldes9
2.1Feldtheoretische Aspekte9
2.2Das Konzept des literarischen Felds im internationalen Kontext18
2.3Sprache und Kolonialdiskurs25


3. Historische Kontextualisierung: Transformationen im champ politique Algeriens30
3.1Von der Kolonisation zur Unabhängigkeit30
3.2Zur condition féminine im kolonialen Algerien33
3.3Sprach- und Bildungspolitik: das uneingelöste Versprechen der mission civilisatrice35
3.4 Aspekte der kolonialen Kultur- und Buchpolitik39


4. Der Einfluss externer Faktoren auf Feraouns Positionierung im literarischen Feld42
4.1Feraouns Zusammenarbeit mit Verlagen und Zeitschriften43
4.2 Die vermittelndeBedeutung von Emmanuel Roblès52
4.3 Textbearbeitung und -kürzung57
4.4 Politische Stellungnahmen66
4.4.1Feraouns Journal - Zeitzeugnis und pazifistisches Manifest67
4.4.2Feraoun und Camus71
4.4.3Feraouns Definition von 'algerischer Literatur79
4.5 Das Bemühen um Auszeichnung: Literaturpreise84


Zwischenbilanz88


5. Textinterne Strategien und erzähltechnische Voraussetzungen91


6. Die Aneignung und Adaption von Roman und Autobiografie94
6.1 Die Aneignung und Adaption des Romans94
6.2 Die Aneignung und Adaption autobiografischer Erzählkonventionen96
6.2.1Autobiografisch inspiriertes Schreiben als Mangel an Literarizität?97
6.2.2Autobiografisch inspiriertes Erzählen als explizite Einschreibung in das französische champ littéraire98
6.2.3Autobiografisch inspiriertes Erzählen zwischen Wortergreifung und Identitätskonstruktion101
6.2.4Autobiografische Individualität vs. kollektive Stimmen-, Rede- und Sprachenvielfalt102
6.2.5Das Spiel mit autobiografischen Erzählkonventionen104
6.2.6Die metapoetische Reflexion der Autobiografie in der Herausgeberfiktion106
6.3 Journal intime und Polyphonie110


7. Von der Einschreibung zur Gegenschrift - Intertextualität als textinterne Strategie in Feraouns Romanen113
7.1Intertextuelle Verweise auf den französischen und internationalen Literaturkanon in Le fils du pauvre113
7.1.1Partizipation im Modus des 'Namedropping'114
7.1.2Partizipation als thematisches und architextuelles 'Weiterschreiben'119
7.1.3Transformation im Modus der Distanzierung122
7.1.4Intertextuelle Verweise auf zeitgenössische Literatur aus dem kolonialen Algerien in Le fils du pauvre124
7.1.5Zwischen Partizipation und Transformation: die Schlüsse

最近チェックした商品