Why vampires don't like to run, englische Ausgabe (1. Aufl. 2012. 48 p. w. 26 col. photos. 21,6 cm)

個数:

Why vampires don't like to run, englische Ausgabe (1. Aufl. 2012. 48 p. w. 26 col. photos. 21,6 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783981421033

Description


(Short description)
Flo sieht aus wie ein Vampir und Carolin wie ein Honigkuchen, wenn sie lacht. Wer die beiden kennt, der weiß, worüber die anderen Kinder tuscheln. Doch niemand außer Carolin hat Flo bisher gefragt, warum er die schönsten Sommernachmittage im Keller der verlassenen Ölfabrik verbringt Und als die beiden auf einer Bergwanderung plötzlich Hilferufe hören, ahnt Flo nicht, dass er Carolins Vertrauen auf eine harte Probe stellen wird. Eine packende Geschichte voller Wärme und Zuneigung zu Kindern, die anders sind.
(Text)
Tom looks like a vampire and Catherine like a Cheshire cat when she laughs. Everybody who knows these two understands, what the other children are whispering about. However, nobody but Catherine has asked Tom yet why he spends the most beautiful summer afternoons in the basement of the abandoned oil factory ... And on a mountain hike, when the two of them suddenly hear cries for help, Tom doesn't suspect that he would put Catherine's trust to the test. An absorbing story full of warmth and affection towards children who are not like others.
(Author portrait)
Holm Schneider was born in 1969. He has 6 children and lives with his family in Erlangen (Germany). As a pediatrician and professor at the University Hospital Erlangen he has focused his professional career on congenital diseases and the care of children who look slightly different from others. He volunteers in a sports club for individuals with Down's syndrome and heads the advisory board of the German ectodermal dysplasia patient support group. On longer train trips he writes books for children, both fiction and non-fiction.

最近チェックした商品