Lingua vulgata : Eine linguistische Einführung in das Studium der lateinischen Bibelübersetzung (Studienbücher zur lateinischen Linguistik)

個数:
  • ポイントキャンペーン

Lingua vulgata : Eine linguistische Einführung in das Studium der lateinischen Bibelübersetzung (Studienbücher zur lateinischen Linguistik)

  • ウェブストア価格 ¥12,698(本体¥11,544)
  • Buske(2023/03発売)
  • 外貨定価 EUR 48.00
  • 【ウェブストア限定】洋書・洋古書ポイント5倍対象商品(~2/28)
  • ポイント 575pt
  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783967690415

Description

Die lateinische Linguistik ist der Forschungszweig, der die lateinische Sprache insbesondere im Rückgriff auf und in Auseinandersetzung mit neueren Methoden und Ansätzen untersucht.In Band 5 untersuchen die Beiträge aus der Perspektive heutiger funktional-linguistischer Theorien den komplexen Weg der Übersetzung vom hebräischen und griechischen Originaltext über die griechische Septuaginta und die altlateinischen Übersetzungen bis hin zur Vulgata, der ersten Bibelübersetzung von Weltrang. Die lateinische Linguistik ist der Forschungszweig, der die lateinische Sprache insbesondere im Rückgriff auf und in Auseinandersetzung mit neueren Methoden und Ansätzen untersucht.Konzeption:Die Beiträge untersuchen aus der Perspektive heutiger funktionaler Theorien den komplexen Weg der Übersetzung vom hebräischen und griechischen Originaltext über die griechische Septuaginta und die altlateinischen Übersetzungen bis hin zur Vulgata, der ersten Bibelübersetzung von Weltrang. Roland Hoffmann hat in Klassischer Philologie promoviert und unterrichtet am Gymnasium Nieder-Olm. Er wirkt regelmäßig an internationalen Kongressen zur lateinischen Linguistik mit und hat bereits zahlreiche Veröffentlichungen dazu vorgelegt, insbesondere zur Morphosyntax des Verbs, Valenztheorie und Sprachtypologie. Roland Hoffmann hat in Klassischer Philologie promoviert und unterrichtet am Gymnasium Nieder-Olm. Er wirkt regelmäßig an internationalen Kongressen zur lateinischen Linguistik mit und hat bereits zahlreiche Veröffentlichungen dazu vorgelegt, insbesondere zur Morphosyntax des Verbs, Valenztheorie und Sprachtypologie. Roland Hoffmann hat in Klassischer Philologie promoviert und unterrichtet am Gymnasium Nieder-Olm. Er wirkt regelmäßig an internationalen Kongressen zur lateinischen Linguistik mit und hat bereits zahlreiche Veröffentlichungen dazu vorgelegt, insbesondere zur Morphosyntax des Verbs, Valenztheorie und Sprachtypologie. Marcela Andoková studierte Klassische Philologie und Katholische Theologie an der Comenius-Universität in Bratislava in der Slowakei. Nach einem D.E.A.-Diplom in Christlich-lateinischer Literatur an der Universität Stendhal im französischen Grenoble wurde sie 2008 an der Comenius-Universität promoviert. Von 2008 bis 2009 hatte sie ein Post-Doc-Stipendium an der Katholieke Universiteit Leuven in Belgien. Gegenwärtig arbeitet sie als Dozentin in der Abteilung für Klassische Sprachen an der Comenius-Universität in Bratislava. Von 1979 bis 1983 besuchte Bernard Bortolussi die École Normale Supérieure in Paris und wurde nach dem Examen der Agrégation de Grammaire 1982 mit linguistischen Untersuchungen zur lateinischen Akkusativ-Syntax im Jahre 1987 promoviert. 1989 wurde er zum Maître de conférences de Linguistique Latine an der Université Paris Nanterre ernannt und 2011 erfolgte seine "Habilitation à diriger des recherches" (HDR) mit einer Studie zu syntaktischen Fragen der lateinischen Wortstellung. Zu seinen Forschungsschwerpunkten gehören unter anderemdie linguistischen Aspekte der lateinischen Bibel. Nach dem Abitur in Deutschland studierte die in Russland geborene Chaja Vered Dürrschnabel Judaistik und Klassische Philologie an der Universität Bern in der Schweiz. 2016 legte sie das Examen eines Magister Artium in hebräischer, lateinischer und griechischer Philologie ab und wurde 2021 mit einer Arbeit über "Die Sprache des Fluches: aggressive jüdische Magie in der Spätantike" promoviert. Sie ist Verfasserin zahlreicher Aufsätze und Kongressbeiträge zu vorwiegend judaistischen Themen. Seit 2022 unterrichtet sie im Fernunterricht an der Hebräischen Universität Jerusalem. Gerd Haverling studierte von 1974 bis 1981 Latein, Englisch, Griechisch und Klassische Archäologie sowie Geschichte an der Universität in Göteborg, wo sie 1988 im Fach Latein mit einer Dissertation über Sprache und Stil des spätrömischen Senators Symmachus promoviert wurde. Nach der Promotion hatte sie mehrere Stipendien und Postdok-Stellen in München und in Göteborg, bevor sie im Januar 2001 eine Stelle als Universitätslektorin in Århus in Dänemark bekam. Sie lehrt seit 2007 auf dem Lehrstuhl für lateinische Sprache und Literatur an der Universität Uppsala in Schweden. Hauptsächlich beschäftigt sie sich mit Themen der lateinischen Linguistik und des Spätlateins. Seit Anfang der 90er Jahre ist sie regelmäßige Teilnehmerin linguistischer Kongresse zur lateinischen Sprache und hat selber in Uppsala mehrere Kongresse organisiert. Von 2015 bis 2021 studierte Dorothea Keller Klassische Philologie an der Humboldt-Universität zu Berlin und an der Sapienza Università in Rom. 2021 absolvierte sie einen Doppelabschluss, wobei sie den Master of Arts und den Master of Education mit einer Arbeit zur Übersetzungstechnik des Hieronymus erwarb. Gegenwärtig lebt sie in Großbritannien. Nach dem Studium der Linguistik an der Università degli Studi di Roma Tor Vergata wurde Felicia Logozzo 2012 mit einer Arbeit zur Sprachgeschichte von Eurasien an der Universität Macerata promoviert und war danach als Postdoktorandin in zwei Forschungsprojekten tätig. Von 2016 bis 2019 arbeitete sie innerhalb des Projektes "Multilingualism and minority languages in ancient Europe" (MuMil-EU) an der Università per Stranieri di Siena, seit 2020 arbeitet sie auch in anderen Projekten. Ihre Forschungsschwerpunkte sind die griechische undlateinische Morphosyntax sowie die Sprache der Vulgata und der Septuaginta. Anna Persig studierte Klassische Philologie und Alte Geschichte an der Università di Pisa und machte 2014 den Bachelorabschluss und 2016 den Magisterabschluss. An der University of Birmingham in Großbritannien wurde sie 2021 promoviert, nachdem sie von 2017 bis 2021 ein Doktoranden-Studium absolviert und dabei ein Stipendium von zwei Stiftungen (M4C und AHRC) erhalten hatte. Danach erhielt sie ein Postdoctoral Fellowship an der Fakultät für theologische und religionswissenschaftliche Studien der Katholieke Universiteit Leuven in Belgien.

最近チェックした商品