- ホーム
- > 洋書
- > ドイツ書
- > Humanities, Arts & Music
- > Humanities
- > general surveys
Description
(Text)
Aus dem Inhalt:Wolfgang PöcklÜbersetzungsland Italien - eine SkizzeChristopher RundleÜbersetzung im faschistischen ItalienRobert LukendaZwischen lingua und dialetto - Facetten translatorischer Literaturvermittlung im inneritalienischen Kontext von Manzoni bis heuteFurio BrugnoloItalienisch - Deutsch - Italienisch: Gerhard Kofler und die poetische SelbstübersetzungGabriella Sgambati'Es gibt kein Original!' Mögliche italienische Übersetzungen des hybriden Schreibens von Yoko TawadaBirgit WagnerLesestoff von der Ferieninsel: sardische Literatur auf dem deutschsprachigen BuchmarktLavinia HellerHeidegger (wieder) in Italien. Philosophische Translationsprozesse und Besitzansprüche auf einen DenkerAndreas GipperDer Italo-Western als kulturelle ÜbersetzungNotizbuchAlbrecht Matthaei über das 'Pompeii Sustainable Preservation Project' -Barbara Kleiner über die Lyrik Giovanni Pascolis