- ホーム
- > 洋書
- > ドイツ書
- > Humanities, Arts & Music
- > Literary Studies
- > genres and methods
Description
(Text)
Braucht Kinderliteratur Übersetzungen? Eine bestätigende Antwort auf diese Frage ist nicht so selbstverständlich wie es auf den ersten Blick scheint. Ohne Zweifel sind Übersetzungen ein substantieller Bestandteil unserer (westlichen) Kultur, haben sie den Status von Kinderliteratur verbessert und tragen zur Entwicklung von positiven Lesegewohnheiten bei. Dennoch gibt es gewichtige Argumente für eine sehr durchdachte Übersetzungspolitik.
(Author portrait)
Stijn Vanclooster promovierte an der Universität Leuven über Stijn Streuvels, Karel van de Woestijne und die wichtige Zeitschrift Van Nu en Straks (1893-1901). Er schreibt für diverse Zeitschriften über Literaturgeschichte.