Internationalismus der Dichter : Einblicke in Reiner Kunzes und Jan Skácels literarische Wechselbeziehungen. Mit einigen Bezügen zur Weltliteratur. Mit einigen Bezügen zur Weltliteratur (Arbeiten zur Neueren deutschen Literatur 29) (1., Auflage. 2014. 388 S. 22 cm)

個数:

Internationalismus der Dichter : Einblicke in Reiner Kunzes und Jan Skácels literarische Wechselbeziehungen. Mit einigen Bezügen zur Weltliteratur. Mit einigen Bezügen zur Weltliteratur (Arbeiten zur Neueren deutschen Literatur 29) (1., Auflage. 2014. 388 S. 22 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783942411905

Description


(Text)
Die Mährer, die eigentlich keine Nation sind, besäßen nach Jan Skácel die schönste Landeshymne der Welt. Dazu eine wortlose: "Denn die mährische Hymne ist die Stille. ... Eine Schweigepause. Die Pause zwischen dem böhmischen Teil ,Wo ist meine Heimat' und dem slowakischen Teil ,Ob der Tatra blitzt es'." - Auch wenn die Hymne wie das Land auseinanderfielen, die unversehrte mährische Stille bleibt weiterhin über alle Grenzziehungen hinaus unüberhörbar. So spricht sie auch aus Nachdichtungen Reiner Kunzes. Nicht ganz unähnlich der Stille von Trakl und Rilke, aber auch der von Goethe. Sie spricht so wunderbar, daß sie Peter Handke in Bewunderung zu versetzen wußte. So wunderbar, daß sie Philipp Jaccottet zu französischen Nachdichtungen, ausgehend von Kunzes deutschen, verführte.Die vorliegende Studie führt an die Ursprünge von Skácels mährischem Sentiment, an die Verwurzelungseiner Lyrik in den Tiefen von Sprache, Lied und Volksdichtung heran, umreißt aber auch seinen Platzin der Dichtung der mitteleuropäischen Moderne. Und schließlich nachvollzieht Roman Kopriva in einem exemplarischen Segment den "Internationalismus der Dichter" (R. Kunze), einen idealen dichtenden und nachdichtenden Dialog zwischen tschechischen und deutschen Lyrikern vor der Wende.
(Author portrait)
Roman Kopriva studierte Bohemistik und Germanistik in Brünn, Jena und Wien. Er war als Gastlektor für tschechische Sprache und Literatur an der Universität Wien tätig. Als Franz Werfel- Stipendiat kam er dort später zu Wendelin Schmidt-Dengler. 2002 war er Laudator für Reiner Kunze anlässlich der Verleihung des Kunstpreises zur deutsch-tschechischen Verständigung (zus. mit Ludvík Kundera, Berlin). Roman Kopriva lehrt Neuere deutsche Literatur an der Masaryk-Universität Brünn.

最近チェックした商品