Mit Whisky trotzen wir dem Satan! : Leben und Lieder des schottischen Barden Robert Burns (1759-1796) (14. Aufl. 2018. 342 S. 20 cm)

個数:
  • ポイントキャンペーン

Mit Whisky trotzen wir dem Satan! : Leben und Lieder des schottischen Barden Robert Burns (1759-1796) (14. Aufl. 2018. 342 S. 20 cm)

  • ウェブストア価格 ¥6,541(本体¥5,947)
  • JMB(2018発売)
  • 外貨定価 EUR 25.00
  • クリスマスポイント2倍キャンペーン(~12/25)
  • ポイント 118pt
  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • ≪洋書のご注文について≫ 「海外取次在庫あり」「国内在庫僅少」および「国内仕入れ先からお取り寄せいたします」表示の商品でもクリスマス前(12/20~12/25)および年末年始までにお届けできないことがございます。あらかじめご了承ください。

  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783940970954

Description


(Text)
Robert Burns (1759-1796 ), der große schottische Poet: Ungemein populär zu Lebzeiten, mit ungebrochenem Nachruhm bis heute. Volkstümlich - und trotzdem literarisch hochkarätig, eben 'Caledonias Barde', wie ihn schon die Zeitgenossen nannten. Ein Lyriker von immenser Ausdruckskraft und staunenswerter thematischer Spannweite. Er schrieb innige, doch, wenn's sein mußte, auch recht frivole Liebeslieder; er machte sich satirisch spitzzüngig über die Autoritäten in Staat oder Kirche lustig und besang die politische Freiheit ebenso wie die Menschenrechte. Mit leiser Ironie, doch jederzeit herzlich schilderte er die Sitten, Gebräuche und Eigenarten seiner Landsleute, und mit schönem Enthusiasmus er auch den schottischen Gerstensaft - den gebrannten wie den gebrauten.Im Verlauf des Buches zeichnet Heiko Postma ein Portrait des Barden und lebenslangen Herzensbrechers, der seine Lieder und Gedichte 'chiefly in the Scottish Dialect' verfaßte. Im Paralleldruck dazu die neuen Übersetzungen vonHeiko Postma; geradezu meisterhaft.Soll Grieß in des Manns Blase kreisen,Und Zoll für Zoll die Gicht ihn beißen,Der's Maul verzieht mit EkelgleißenUnd saurem Blinkern,Vor 'nem Glas Whisky-Punsch, 'nem heißen,Bei ehrbar'n Trinkern!

最近チェックした商品