DAS GEDICHT chapbook. German Poetry Now Bd.1 : Pegasus & Rosinante. When Poets Travel (1st ed. 2014. 80 p. 21 cm)

個数:

DAS GEDICHT chapbook. German Poetry Now Bd.1 : Pegasus & Rosinante. When Poets Travel (1st ed. 2014. 80 p. 21 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783929433746

Description


(Text)
Im 21. Jahrgang startet die Lyrikzeitschrift DAS GEDICHT mit Sitz in Weßling bei München eine internationale Ausgabe. Diese bietet eine Landkarte der zeitgenössischen Dichter, die in Deutschland, Österreich, in der Schweiz und in Luxemburg schreiben. Die Herausgeber Michael Augustin, Anton G. Leitner und Paul-Henri Campbell haben einige der interessantesten poetischen Stimmen in deutscher Sprache versammelt, darunter Ulla Hahn, Helmut Krausser, Tanja Dückers, Matthias Politycki, Jan Wagner oder Ilma Rakusa.
Deutschland, als das Land der Dichter und Denker bekannt, ist erfolgreich, wenn es darum geht, Weißblechwaren, Korksandalen oder Familien-Vans zu exportieren, doch die zeitgenössische lyrische Produktion ist außerhalb der Grenzen der deutschsprachigen Länder kaum bekannt. Das ist überraschend, denn diese poetische Landschaft ist eine der lebendigsten, innovativsten und vielschichtigsten literarischen Topographien der Welt.
GERMAN POETRY NOW ist inspiriert von der führenden Lyrikzeitschrift in deutscher Sprache, DAS GEDICHT, und präsentiert eine Auswahl von 44 Poeten, darunter preisgekrönte Schriftsteller sowie Newcomer. Pegasus & Rosinante. Wenn Dichter reisen bringt die Odysseen und Wanderlust der deutschsprachigen Dichter vor dem Hintergrund ihrer verschlungenen Zeitgeschichte zusammen. Diese Gedichte sind faszinierende, aber zugleich denkanstößige Dokumente, die den state of the art in der produktiven Spannung zwischen deutscher Teilung und Wiedervereinigung reflektieren.
In den vergangenen beiden Jahrzehnten hat DAS GEDICHT diese literarische Landschaft wie kaum eine andere Zeitschrift ihrer Art mitgestaltet. Anstatt sich auf isolierte Cliquen zu konzentrieren, haben ihre Herausgeber immer ein breiteres Publikum gesucht. Die Welt wurde von deutschen Philosophen schon oft verwirrt. Die Herausgeber von DAS GEDICHT chapbook hoffen, dass sich die internationale Gemeinschaft ab jetzt auch an den Werken deutschsprachiger Lyriker erfreuen möge sie, dieseschrägen Barden, die scheinbar immer auf tragische Weise zwischen dem euphorischen Jawohl und dem nihilistischen Nein sowie dem melancholischen Jein hin- und herschwanken.
(Text)
Translating the Zeitgeist: German Poetry Now
DAS GEDICHT chapbook
In its 21st year, the poetry magazine DAS GEDICHT, based in Munich (Germany), is launching an international edition that offers a roadmap of poets writing in contemporary Germany, Austria, Switzerland, and Luxemburg.
The editors Michael Augustin, Anton G. Leitner, and Paul-Henri Campbell have gathered some of the most interesting poetical voices in the German language, such as Ulla Hahn, Helmut Krausser, Tanja Dückers, Matthias Politycki, Jan Wagner, or Ilma Rakusa.
Germany, known as the Land of Poets and Thinkers, has been successful in exporting refrigerators, cork sandals, and sedans, while its contemporary poetic production is virtually unknown outside the German speaking countries. This is quite a surprise, because its poetic landscape is one of the most vibrant, innovative, and varied literary topographies in the world.
German Poetry Now is inspired by the leading poetry magazine in the language, DAS GEDICHT,and offers a selection of 44 acclaimed and new authors. "Pegasus & Rosinante. When Poets Travel" brings together the odysseys and wanderlust of German poets on the backdrop of the sinuous history of their people. These poems are fascinating, but also thought-provoking documents redefining the state of the art in the productive tension of division and reunification. In the past two decades, DAS GEDICHT has shaped this literary landscape like no other magazine of its kind. Instead of concentrating on isolated cliques, it brought poetry to a general audience.
The world has often been bamboozled by the German philosophers. With its English edition, we hope the international community may grow fond of the rich variety in German poetry -- these kooky bards, seemingly forever tragically oscillating between the euphoric "Jawohl" and the nihilistic "Nein", as well as the melancholy "Jein".

最近チェックした商品