Mehrsprachigkeit in frankophonen Räumen : Multilinguisme dans les espaces francophones (Sprache - Kultur - Gesellschaft Bd.1) (2008. 232 S. 21 cm)

個数:

Mehrsprachigkeit in frankophonen Räumen : Multilinguisme dans les espaces francophones (Sprache - Kultur - Gesellschaft Bd.1) (2008. 232 S. 21 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783899751093

Description


(Text)
Dieser Sammelband umfasst Beiträge zu dem Thema der Mehrsprachigkeitsforschung, insbesondere im Hinblick auf die Verbindung von Sprache und Identität sowie den Aspekt der Sprache in realen und virtuellen Räumen.

Das Werk stellt einen aktuellen Ausschnitt internationaler Forschungen dar und präsentiert u. a. neue theoretische Ansätze, die durch Ergebnisse der Feldforschung ergänzt werden. Über die Betrachtung des europäischen Sprachraums hinaus werden auch aktuelle Erkenntnisse der soziolinguistischen Forschungen zu frankophonen Varietäten in Afrika und im arabischen Raum dokumentiert. Das bisher wenig erforschte Gebiet der Nutzung virtueller Räume wird an ausgewählten Beispielen präsentiert.

Die im ersten Teil vorherrschende theoretische Fundierung der soziolinguistischen Forschungen zum «Raum» ist richtungsweisend und als methodologischer Aspekt hervorzuheben. Zudem ist durch die praxisorientierte Anwendung neuer theoretischer Erkenntnisse in Bezug auf intra- und interlinguale Mehrsprachigkeit eine Befruchtung weiterer wissenschaftlicher Debatten zu erwarten.
(Author portrait)
Sabine Bastian verfügt über eine langjährige Erfahrung in Lehre und Forschung an der Universität Leipzig in den Bereichen (angewandte) Linguistik und Translatologie, insbesondere in der Aus- und Fortbildung von Dolmetscherinnen/Dolmetschern und Übersetzerinnen/Übersetzern sowie Studierenden der Romanistik. Ihre aktuellen Forschungsschwerpunkte sind der französisch-deutsche Sprachvergleich, Übersetzungswissenschaftliche Studien zu verschiedenen (Fach-)Textsorten sowie soziolinguistische Forschungen zur französischen Jugendsprache und ihrer Übersetzung.Prof. Dr. Elisabeth Burr lehrt seit 2005 französische/frankophone und italienische Sprachwissenschaft an der Universität Leipzig.

最近チェックした商品