Falske venner & Co : Wörterbuch der dänisch-deutschen Missverständnisse (3. Aufl. 2018. 136 S. 20.5 cm)

個数:

Falske venner & Co : Wörterbuch der dänisch-deutschen Missverständnisse (3. Aufl. 2018. 136 S. 20.5 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783898767446

Description


(Text)
Deutsch und Dänisch sind verwandte Sprachen - und dennoch können sich Deutsche und Dänen gründlich missverstehen! Ob øl, blød, gæld, kind oder wienerbrød: die Zahl der dänischen Wörter, die man als Deutscher unmittelbar versteht - oder zu verstehen glaubt! - ist groß. Das Buch erklärt auf humorvolle Weise etwa 1000 Begriffe und Redewendungen von A bis Å, die von Deutschen häufig falsch interpretiert werden. Es wendet sich damit an Sprachlerner, die bereits über Grundkenntnisse des Dänischen verfügen, und eignet sich als kontrastives Nachschlagewerk oder auch einfach als vergnügliches Lesebuch. Denn mit seinen zahlreichen situationsgebundenen Beispielen gibt es einen lebendigen Einblick in den dänischen Humor und Sprachwitz ebenso wie in die dänische Geschichte und Gesellschaft.

最近チェックした商品