Mann in der Ferne / Sehnsucht nach Kapstadt (1. 2016. 256 S. 211 mm)

個数:

Mann in der Ferne / Sehnsucht nach Kapstadt (1. 2016. 256 S. 211 mm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783895615320

Description


(Text)
Der große niederländische Erzähler Otto de Kat feiert 2016 seinen 70. Geburtstag. Ihm und den Niederlanden als Gastland der Frankfurter Buchmesse zu Ehren erscheinen seine ersten beiden Romane erstmals in einem Band. In Mann in der Ferne wird anhand von Erinnerungssplittern das Porträt eines Einzelgängers entworfen, der schon überall gewesen ist: Cambridge, Budapest, New York, Zürich, Tel Aviv. Sehnsucht nach Kapstadt, ausgezeichnet mit dem Halewijn-Literaturpreis, erzählt vom jungen Niederländer Rob, der im Jahr 1935 seine Heimat verlässt.
(Review)
»Ein elegantes Prosastück, eine schwebende Poetik des Unterwegsseins.« Christoph Schröder / Frankfurter Rundschau »Dies ist kein Roman über Menschen, die ein Ziel erreichen, und gerade diese Ziellosigkeit entfaltet einen magischen Sog.« Ulrich Baron / Die Zeit »Otto de Kats Sätze sind fein wie der Draht, mit dem Wundränder zusammengenäht werden: in der Hoffnung, dass Heilung geschieht.« Ingrid Mylo / Badische Zeitung »Am ehesten ist der Roman den Büchern von Patrick Modiano vergleichbar, die ebenfalls keinen Plot haben, sondern von Stimmungen und Bildern leben.« Matthias Kußmann / Deutschlandfunk Büchermarkt zu Mann in der Ferne
(Author portrait)
Otto de Kat, 1946 geboren in Rotterdam, studierte niederlandische Literatur an der Universitat Leiden. Er arbeitete als Kritiker, Herausgeber und Verleger. Seine Bücher, die sich um schmerzliche historische Themen drehen, werden seit seinem Erfolg mit dem Bestseller Julia in sechs Sprachen übersetzt.Andreas Ecke, geboren in Wuppertal, lebt in Bonn. Er studierte Germanistik, Niederlandistik und Musikwissenschaft und arbeitet als Übersetzer, u. a. von Gerbrand Bakker, Anne-Gine Goemans, Geert Mak und Cees Nooteboom. 2011 wurde er mit dem Else-Otten-Preis für die beste literarische Übersetzung aus dem Niederländischen ausgezeichnet, 2016 mit dem Europäischen Übersetzerpreis Offenburg.