Die Pontonbrücke : Roman

個数:

Die Pontonbrücke : Roman

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783887692070

Description

Die ewige Studentin Jana lebt in den 90er Jahren in Ljubljana in Slowenien, eine Zeit des politischen Wandels. Sie hat Panikattacken. Nach einer schwierigen Trennung muss Jana sich ihren Dämonen stellen ... Das Land ist kurze Zeit zuvor unabhängig geworden, zugleich verstärken sich Hassreden gegen Minderheiten. Jana und ihre Clique leben am Rand der Gesellschaft, auch wegen ihrer sexuellen Orientierung. Ein Buch mit lebendigen und freien Beschreibungen einer wilden Zeit. Es geht um LGBT-Gemeinschaften, die junge Queer-Szene und um Drogen, Affären, Sex und Rave-Partys im Überfluss, ein Clubleben, das von Aktivismus und Rebellion geprägt war. Suzana Tratnik, *1963, studierte Soziologie an der Universität Ljubljana und Gender-Anthropologie am Institutum Studiorum Humanitatis. Sie ist Schriftstellerin, Übersetzerin, Soziologin, Essayistin und lesbische Aktivistin mit vielen Buchveröffentlichungen. Nationaler Literaturpreis der Preseren-Stiftung. Die beiden Hauptthemen in Tratniks Belletristik sind die Randschicksale im zeitgenössischen Stadtleben und die Darstellung der Kindheit im Jugoslawien der 60er und 70er Jahre.Suzana Tratnik schreibt seit vielen Jahren auch Beiträge für »Mein lesbisches Auge«, zuletzt (mit historischen Fotos) ihre Kindheits- und Jugendgeschichte in »Mein lesbisches Auge 21: Herkunftsgeschichten« (Tübingen 2021) und über »Arbeit« in »Mein lesbisches Auge 22: Arbeit Zuzana Finger, *1959, Tschechoslowakei, Studium der Slawistik und Balkanologie mit Promotion an der FU Berlin. Literarische Übersetzerin aus dem Albanischen, Slowenischen, Tschechischen, Slowakischen und Serbischen. Zahlreiche Stipendien des Deutschen Übersetzerfonds, Übersetzungsförderung von Traduki und Residenzaufenthalte bei Qendra Multimedia und Poeteka.

最近チェックした商品