- ホーム
- > 洋書
- > ドイツ書
- > Humanities, Arts & Music
- > Linguistics
- > slavic linguistics
Description
(Short description)
Die Vorstellung der Übersetzer wird der Gedichtanalyse vorangestellt. Sie soll als Hinführung zum inhaltlichen Schwerpunkt dienen. Besondere Berücksichtigung findet dabei ihre Stellung in der der russischen Literatur und biographische Ereignisse, die geeignet sind, die Beziehung der Dichter zu Deutschland und zu Goethe zu erhellen.
(Text)
Die Vorstellung der beiden Übersetzer wird der Gedichtanalyse vorangestellt. Sie soll als Hinführung zum inhaltlichen Schwerpunkt dienen. Besondere Berücksichtigung finden dabei die Stellung Zukovskijs und Tjutcevs innerhalb der russischen Literatur, ihre Bedeutung für die zunehmende Verbreitung von Goethes Schaffen im Rußland des 19. Jahrhunderts, sowie biographische Ereignisse, die speziell geeignet sind, die Beziehung der Dichter zu Deutschland und zu Goethe zu erhellen.
(Table of content)
Einleitung - Zukovskij und Tjutcev als bedeutendste Goethe-Übersetzer der russischen Romantik - Analyse der von Zukovskij und Tjutcev übersetzten Lyrik Goethes - Schlußbetrachtung