- ホーム
- > 洋書
- > ドイツ書
- > Humanities, Arts & Music
- > Linguistics
- > general surveys & lexicons
Description
(Text)
Die vorliegende Untersuchung entwickelt aus in der Praxis beobachteten Arbeitsverfahren ein Modell der Vorverlagerung von Kognition aus der Phase des Simultandolmetschens in die der Vorbereitung: Analog zum Konsekutivdolmetschen werden Texte in der Vorbereitungsphase verstanden, strukturiert und das Ergebnis fixiert oder dem Gedächtnis anvertraut. Die Ergebnisse des so vorgeleisteten Denkaufwandes der Dolmetschstrategien, der Analyse und Segmentierung der Syntax und Argumentationsstruktur von Redemanuskripten, der Wissensaktivierung sowie der Terminologie wird beim Simultandolmetschen abgerufen, wodurch sich die freie, verfügbare Konzentration erhöht.Der Autor stellt einen detaillierten Arbeitsablauf professioneller Konferenzdolmetscher vor, Methoden der Lexikographie und Verifikation sowie der wortfeldbasierten, konzeptorientierten Terminologieverwaltung, bei der auch Termini vorbereitet werden, die nicht in den Manuskripten vorkommen, mit hoher Wahrscheinlichkeit jedoch bei derKonferenz. Es entsteht ein flächendeckender Benennungsteppich für das Fachgebiet. Techniken wie ContentMaps, eskalierende Semwolken, mehrdimensionale semantische Felder, der richtigen Sichtvorlagen und Tools für die Kabine und hochleistungsfähiger Mnemotechnik unterstützen dabei die Qualität der Arbeit.Ziel der Untersuchung ist die Neuordnung und Automatisierung der Arbeitsverfahren beim professionellen Konferenzdolmetschen durch die Entwicklung eines onomasiologischen, offenen CAI-Systems auf der Grundlage einer wissenschaftlichen Modellierung des gesamten Dolmetschprozesses inklusive der Vorbereitungsphase - einer Conference Interpreter's Workbench, die in allen Phasen des Arbeitsablaufes im Push-Prinzip Informationen vorselektiert, strukturiert anbietet und dadurch viele Arbeitsschritte vereinfacht.Der Band kann als Anleitung zur Vorbereitung von Dolmetscheinsätzen Verwendung finden, als Anknüpfpunkt für Forscher und Entwickler, sowie als Einblick in die aktuelle Praxis und Zukunft des Dolmetschens bei anspruchsvollen Fachkongressen.
(Text)
Once upon a time there was a little boy, a dog and a frog. The little boy has found the frog ehm beside a lake and he wants to ehm have the frog forever. And he put the frog in a glass. And one night when the little boy and the dog was sleeping, the frog jumped out of the glass and jumped out of the window. Next morning when the little boy woke up, he wants to say his frog hello, but he doesn't found his frog. He ehm the frog wasn't no longer in the glass. He don't knows where it was. The little boy looks in his shoe, and the little dog looked in the glass and then the little boy runs to the window and shouted: "Frog, where are you?" (Eric, Grade 2)
Variation in verbal morphology, as seen in the above excerpt from a child's L2 retelling of the well-known "Frog Story" (Frog, Where Are You? Mayer 1969), is a phenomenon which has been the object of linguistic research for a long time. Two competing sets of predictions have been put forth to account for the distribution of verbalinflections in learner language: The Aspect Hypothesis posits that learners predominantly use inflections to indicate categories of lexical aspect, while the Discourse Hypothesis claims that they are rather used to differentiate foreground from background in narratives. Drawing on a corpus of more than sixty L2 narrations collected in a German-English immersion elementary school, this longitudinal study analyzes the interaction of lexical aspect and discourse grounding. The results confirm both predictions and show more clearly than previous research in what way both effects can interact with each other. At the same time, the data illustrates vividly the linguistic creativity of the young learners, and it gives ample testimony to the efficiency of language learning in immersion programs.



