Jenseits simultanfähiger Terminologiesysteme : Methoden der Vorverlagerung und Fixierung von Kognition im Arbeitsablauf professioneller Konferenzdolmetscher (Heidelberger Studien zur Übersetzungswissenschaft 13) (2009. 342 S. Zahlreiche Abbildungen (Screenshots). 21 cm)

個数:

Jenseits simultanfähiger Terminologiesysteme : Methoden der Vorverlagerung und Fixierung von Kognition im Arbeitsablauf professioneller Konferenzdolmetscher (Heidelberger Studien zur Übersetzungswissenschaft 13) (2009. 342 S. Zahlreiche Abbildungen (Screenshots). 21 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783868211863

Description


(Text)
Die vorliegende Untersuchung entwickelt aus in der Praxis beobachteten Arbeitsverfahren ein Modell der Vorverlagerung von Kognition aus der Phase des Simultandolmetschens in die der Vorbereitung: Analog zum Konsekutivdolmetschen werden Texte in der Vorbereitungsphase verstanden, strukturiert und das Ergebnis fixiert oder dem Gedächtnis anvertraut. Die Ergebnisse des so vorgeleisteten Denkaufwandes der Dolmetschstrategien, der Analyse und Segmentierung der Syntax und Argumentationsstruktur von Redemanuskripten, der Wissensaktivierung sowie der Terminologie wird beim Simultandolmetschen abgerufen, wodurch sich die freie, verfügbare Konzentration erhöht.Der Autor stellt einen detaillierten Arbeitsablauf professioneller Konferenzdolmetscher vor, Methoden der Lexikographie und Verifikation sowie der wortfeldbasierten, konzeptorientierten Terminologieverwaltung, bei der auch Termini vorbereitet werden, die nicht in den Manuskripten vorkommen, mit hoher Wahrscheinlichkeit jedoch bei derKonferenz. Es entsteht ein flächendeckender Benennungsteppich für das Fachgebiet. Techniken wie ContentMaps, eskalierende Semwolken, mehrdimensionale semantische Felder, der richtigen Sichtvorlagen und Tools für die Kabine und hochleistungsfähiger Mnemotechnik unterstützen dabei die Qualität der Arbeit.Ziel der Untersuchung ist die Neuordnung und Automatisierung der Arbeitsverfahren beim professionellen Konferenzdolmetschen durch die Entwicklung eines onomasiologischen, offenen CAI-Systems auf der Grundlage einer wissenschaftlichen Modellierung des gesamten Dolmetschprozesses inklusive der Vorbereitungsphase - einer Conference Interpreter's Workbench, die in allen Phasen des Arbeitsablaufes im Push-Prinzip Informationen vorselektiert, strukturiert anbietet und dadurch viele Arbeitsschritte vereinfacht.Der Band kann als Anleitung zur Vorbereitung von Dolmetscheinsätzen Verwendung finden, als Anknüpfpunkt für Forscher und Entwickler, sowie als Einblick in die aktuelle Praxis und Zukunft des Dolmetschens bei anspruchsvollen Fachkongressen.
(Text)
Once upon a time there was a little boy, a dog and a frog. The little boy has found the frog ehm beside a lake and he wants to ehm have the frog forever. And he put the frog in a glass. And one night when the little boy and the dog was sleeping, the frog jumped out of the glass and jumped out of the window. Next morning when the little boy woke up, he wants to say his frog hello, but he doesn't found his frog. He ehm the frog wasn't no longer in the glass. He don't knows where it was. The little boy looks in his shoe, and the little dog looked in the glass and then the little boy runs to the window and shouted: "Frog, where are you?" (Eric, Grade 2)
Variation in verbal morphology, as seen in the above excerpt from a child's L2 retelling of the well-known "Frog Story" (Frog, Where Are You? Mayer 1969), is a phenomenon which has been the object of linguistic research for a long time. Two competing sets of predictions have been put forth to account for the distribution of verbalinflections in learner language: The Aspect Hypothesis posits that learners predominantly use inflections to indicate categories of lexical aspect, while the Discourse Hypothesis claims that they are rather used to differentiate foreground from background in narratives. Drawing on a corpus of more than sixty L2 narrations collected in a German-English immersion elementary school, this longitudinal study analyzes the interaction of lexical aspect and discourse grounding. The results confirm both predictions and show more clearly than previous research in what way both effects can interact with each other. At the same time, the data illustrates vividly the linguistic creativity of the young learners, and it gives ample testimony to the efficiency of language learning in immersion programs.

最近チェックした商品