Erschöpfendes Interpretieren : Eine exemplarische Auseinandersetzung mit Heinrich von Kleists Erzählung 'Das Bettelweib von Locarno' (2013. 238 S. 23 cm)

個数:

Erschöpfendes Interpretieren : Eine exemplarische Auseinandersetzung mit Heinrich von Kleists Erzählung 'Das Bettelweib von Locarno' (2013. 238 S. 23 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783865991836

Description


(Text)
Dieses Buch ist eine Satz-für-Satz-Interpretation von Kleists kurzer Erzählung Das Bettelweib von Locarno und zugleich ein Beitrag zur Interpretationstheorie, der die Rekonstruktion der Logik des Textes als vorrangiges Ziel des Interpretierens fordert. Dabei soll die intentionale Struktur des Textes nicht unterschlagen, sondern aufgehoben werden. Diese Forderung lässt sich weniger am Gedicht entfalten - dem bevorzugten Gegenstand von Interpretationen - als an der Erzählung, in der sich das Entgleisen der Autorintention auf andere Weise realisiert. In dieser Hinsicht wird Das Bettelweib von Locarno als exemplarischer Ausnahmefall analysiert. Die Vorgabe der Satz-für-Satz-Interpretation ermöglicht dem Leser nicht nur eine mühelose Orientierung, sie sorgt auch dafür, dass die theoretischen Überlegungen stets an konkrete Interpretationsprobleme zurückgebunden sind. 'Erschöpfend' heißt dieses Interpretieren nicht, weil es den Text erschöpft, sondern weil es die selektiven Lesarten ablehnt, die das Interpretieren gewöhnlich erst handhabbar machen. Zugleich zeigt sich im erschöpfenden Gang durch Kleists Erzählung, dass der literarische Text dem Interpreten nicht lediglich Gegenstand, sondern zugleich Medium des Denkens zu sein hat. Die Interpretation muss - wenn sie nicht müßig sein will - über sich selbst hinausgehen, wenn sie dem Text gerecht werden will. Sie tut es, indem sie sich der Sache öffnet, um die es im Text geht. Daher richtet sich dieses Buch nicht nur an diejenigen, die sich mit der Theorie und der Praxis des Interpretierens beschäftigen oder sich für Kleist interessieren, sondern an alle, für die der literarische Text etwas ist, das zu denken gibt.
(Author portrait)
Michael Niehaus, Studium der Fächer Philosophie, Deutsch und Geschichte (Lehramt) an der Albert-Ludwig-Universität Freiburg; 2001 Habilitation an der Universität GH Essen im Fach Neuere Deutsche Literaturwissenschaft; 2010 Berufung auf den Lehrstuhl Neuere Deutsche Literatur - Intermedialität/Interkulturalität an der TU Dortmund.

最近チェックした商品