Sprache, Erkenntnis und Bedeutung - Deutsch in der jüdischen Wissenskultur (Leipziger Beiträge zur Jüdischen Geschichte und Kultur (LBJGK) Bd.9) (2015. 338 S. 23.5 cm)

個数:

Sprache, Erkenntnis und Bedeutung - Deutsch in der jüdischen Wissenskultur (Leipziger Beiträge zur Jüdischen Geschichte und Kultur (LBJGK) Bd.9) (2015. 338 S. 23.5 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783865838308

Description


(Text)
Die deutsche Sprache als einen integralen Bestandteil jüdischer Kultur in der Moderne zu verstehen mag aus heutiger Perspektive angesichts der Vorgänge unter nationalsozialistischer Herrschaft befremden. Mit dem Holocaust hat die deutsche Sprache unter Juden ihre vormalige kosmopolitische Unschuld verloren. Sie hat sich in ein Idiom verwandelt, von dem es Abstand zu halten galt. Das Deutsche wurde aus dem Jüdischen gleichsam exorziert und verlor auch seine vormals gültige universelle Bedeutung. Vor allem das Deutsche als Wissenschaftssprache wurde auf sich selbst zurückgeworfen.
Inzwischen kündigt sich möglicherweise eine teilweise Wende an. Ein Menschenalter nach der Katastrophe nähert sich das Jüdische dem Deutschen wieder an. Dies bedeutet keine vollgültige historische Rehabilitierung der deutschen Sprache, aber doch so etwas wie die Annahme von Anteilen einer Zugehörigkeit, die grundsätzlich zu bannen in den ersten Jahrzehnten nach der Katastrophe wie ein Gebot erschien.
Der vorliegende Band versteht sich als ein Dokument der Beobachtung, aber auch der Begleitung dieses Prozesses. Er widmet sich der hermeneutischen Geltung des Deutschen vornehmlich in den Geisteswissenschaften und dokumentiert - in überarbeiteter Form - die Vorträge und Diskussionen eines im Oktober 2012 am Simon-Dubnow-Institut für jüdische Geschichte und Kultur an der Universität Leipzig und am Dahlem Humanities Center der Freien Universität Berlin abgehaltenen Symposions, welches Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler aus unterschiedlichen Disziplinen und akademischen Traditionen mit der Absicht zusammenführte, der Wirkung des Deutschen als einer (einstmals auch) jüdischen Sprache in den verschiedenen Bereichen der Geisteswissenschaften nachzugehen. Anhand ausgewählter historischer Konstellationen werden Aspekte der deutschen Sprachkultur der mittel- und osteuropäischen Judenheiten untersucht, es wird deren historisch begründete Europäizität dargestellt und die paradigmatische Bedeutung dieser Konfiguration sowohl für die europäische Geschichte im Allgemeinen wie auch für die jüdische Tradition in der Moderne im Besonderen diskutiert.
(Author portrait)
Zepp, Susanne
Susanne Zepp, geb. 1973, ist Professorin für Romanische Literaturwissenschaft an der Freien Universität Berlin. Zu ihren Schwerpunkten in Lehre und Forschung gehören die spanisch- und portugiesischsprachigen Literaturen Europas und Lateinamerikas, die französische Literatur und die jüdischen Literaturen.

最近チェックした商品