Weimar als Exil : Erfahrungsräume französischer Revolutionsemigranten 1792-1803 (TRANSFER, die Deutsch-Französische Kulturbibliothek Bd.28) (2010. 389 S. 208 mm)

個数:

Weimar als Exil : Erfahrungsräume französischer Revolutionsemigranten 1792-1803 (TRANSFER, die Deutsch-Französische Kulturbibliothek Bd.28) (2010. 389 S. 208 mm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783865834232

Description


(Text)
Während der Französischen Revolution verließen über 150.000 politische Flüchtlinge das Land und bezogen zeitweilig in Europa, Nordamerika oder gar Indien Exil. 25 Prozent der Emigranten entstammten der Geistlichkeit und 17 Prozent dem Adel, was etwa fünf bis zehn Prozent der Gesamtzahl der französischen Geistlichen und einem Viertel der Adligen entsprach. Dabei umfasste die Emigration keineswegs ausschließlich dem Ancien Régime besonders verbundene Bevölkerungsschichten, ebenso wenig war sie eine Ansammlung von reaktionären, ultraroyalistischen und reformfeindlichen Kräften. Vielmehr gehörten ihr große Teile all jener politischen Gruppen an, die zum Opfer der immer exklusiver werdenden revolutionären nation geworden waren, Verlierer im Ringen um die Deutungshoheit revolutionärer Prinzipien.
Ab 1795 fanden auch in dem kleinen Herzogtum Sachen-Weimar-Eisenach Revolutionsemigranten Zuflucht. Ihr Aufenthalt fällt damit zeitlich mit dem Hochjahrzehnt der Weimarer Klassik zusammen. Die im Sonderforschungsbereiches 482 Ereignis Weimar-Jena. Kultur um 1800 entstandene Studie Friedemann Pestels zeichnet die historischen Umstände und Ereignisse dieser spezifischen Exilsituation nach und nimmt dabei besonders den deutsch-französischen Kulturtransfer in den Blick.
Trotz ihres Sonderstatus innerhalb der Gesellschaft des Exilterritoriums, von der sie sich klar abgrenzten und ebenso abgegrenzt wurden, zeigten sich die französischen Emigranten offen für interkulturelle Begegnungen und Erfahrungen. Der Umgang vornehmlich mit den oberen Gesellschaftsschichten schuf auf der Basis vertrauter Rahmenbedingungen wie der französischen Sprache Raum für den gegenseitigen Austausch kultureller Güter, der im Einzelfall großes Innovationspotenzial entfalten konnte.
Auf das Herzogtum Sachsen-Weimar-Eisenach und seine Akteure übten die Jahre des Zusammenlebens mit den französischen Emigranten gleichfalls Wirkung aus. Die kulturellen Transferaktivitäten, die von der französischen Seite geleistet wurden, transportierten sowohl wichtige Elemente der französischen Kulturtradition nach Deutschland als auch innovative Ideen im spezifischen Zusammenhang mit der emigrantischen Lebenssituation.
Des Weiteren leisteten die Revolutionsemigranten in ihrem Heimatland einen wichtigen Beitrag zur Vermittlung von Deutschland- und Weimarbildern. Sowohl auf kulturellem Gebiet als auch auf dem Feld der Politik vermittelten nach Frankreich korrespondierende und später heimkehrende Emigranten positive Eindrücke. Sie gaben der französischen Beschäftigung mit der Weimarer Klassik auf dem Weg zu einem gleichermaßen europäischen Erinnerungsort wichtige Impulse und verankerten das kleine Herzogtum auch als politische Größe im sich konstituierenden napoleonischen Frankreich, die gleichwohl stark kulturell besetzt war.

最近チェックした商品