- ホーム
- > 洋書
- > ドイツ書
- > Social Sciences, Jurisprudence & Economy
- > Education Science / Pedagogic
- > special education
Description
Dorota fühlt sich fremd, arm und einsam. Sie weiß nicht wie sie heißt und woher sie kommt. So entschließt sie sich endlich, ihr Zuhause zu suchen. Es beginnt eine abenteuerliche Wanderung. Sie begegnet habgierigen Räubern, einem eindrucksvollen Drachen und einem sagenhaften Sonnenvogel. Dabei erfährt das Mädchen immer mehr über die eigene Herkunft und Geschichte, bis endlich die Königin ihre im Krieg verloren geglaubte Tochter wieder in die Arme schließen kann.Mit dieser märchenhaften Geschichte erfahren Kinder beim Selber-lesen, Zuhören oder Gebärden, was es bedeuten kann, "Kriegskind" zu sein. Dabei werden keine Kriegshandlungen geschildert. Dennoch werden kindgerecht die Verlorenheit, das Aufwachsen in einem fremden Land und die Schwere und Bedrohlichkeit des Krieges nahegebracht.In behutsam gestalteter Sprache, mit vielen Versen und eindrücklichen Aquarellen wird an die Kinder dieser Welt appelliert, sich für den Frieden starkzumachen. Gebärdenillustrationen nach der Deutschen Gebärdensprache (DGS) begleiten den Text. Ellen Schwarzburg-von Wedel hat sich viele Jahre als Lehrerin und später auch als Dozentin in der Ausbildung von Sonderschullehrern und Sonderschullehrerinnen mit literarischer Erziehung, Sprache und Sprachentwicklung beschäftigt. Ihr Schwerpunkt war die Sprach- und Kommunikationsförderung von Kindern mit spezifischem Förderbedarf. Sie plädiert für eine ästhetische Erziehung, in der die Verknüpfung von Wort, Bild und leiblicher Erfahrung als Grundlage der Bildung verstanden wird. Zusammen wecken Sprache, Bilder und Bewegung eine innere Welt der Vorstellungen, geben ihr Gestalt und regen die Phantasie an. Sprache in Rhythmus und Reim hebt sich ab von der Alltagssprache, gibt besonderen Halt und bildet die Grundlage literarischen Genusses, sie verwurzelt und beflügelt zugleich. Neben zahlreichen pädagogischen Fachbeiträgen veröffentlicht Ellen Schwarzburg-von Wedel seit 2002 auch Bilderbücher, insbesondere Gebärden-Bilderbücher. Dabei werden die wichtigsten Schlüsselwörter des Textes mit kindgemäßen Zeichnungen in Gebärden der Deutschen Gebärdensprache (DGS) übersetzt, um die Entwicklung der Lautsprache zu unterstützen und die Sprache in einen sinnlichen Erfahrungsraum einzubetten.



