Lingue di cultura in pericolo - Bedrohte Wissenschaftssprachen : L'italiano e il tedesco di fronte alla sfida dell'internazionalizzazione - Deutsch und Italienisch vor den Herausforderungen der Internationalisierung (Stauffenburg Aktuell 8) (2011. XII, 314 S. 22.5 cm)

個数:

Lingue di cultura in pericolo - Bedrohte Wissenschaftssprachen : L'italiano e il tedesco di fronte alla sfida dell'internazionalizzazione - Deutsch und Italienisch vor den Herausforderungen der Internationalisierung (Stauffenburg Aktuell 8) (2011. XII, 314 S. 22.5 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783860578988

Description


(Text)
"Internationalisierung" scheint ein Zauberwort in der gegenwärtigen Universitätslandschaft Europas zu sein, mittels dessen man glaubt, die Welt zum Singen bewegen zu können. Allerdings klingt die akademische Welt zunehmend einstimmig. Sprachen, die Träger wichtiger kultureller und geistiger Entwicklung waren und es nach wie vor sein könn(t)en, wie beispielsweise das Italienische und das Deutsche, werden durch den Drang zum Englischen je länger je mehr residualisiert. Der vorliegende Band ist Dokument einer Gegenbewegung, einer Bewegung, die es sich zur Aufgabe gemacht hat, die Qualitäten dieser Sprachen zu erforschen und gleichzeitig die Motivationen derjenigen zu erkunden, die es für sinnvoll und lohnend erachten, sich diese Sprachen auf hohem Niveau anzueignen. Die verschiedenen Beiträge geben exemplarisch Antworten auf die folgenden Fragen: Welche Konsequenzen hat der EU-Beitritt von traditionell stark auf Deutschstudien ausgerichteten Ländern für deren Sprachenpolitik? Warum studiert eine/einer heute noch Deutsch oder Italienisch, und warum soll sie oder er es tun? Mit welchen Schwierigkeiten ist dabei zu rechnen? Welche Herausforderungen sind zu bestehen? Und last but not least bietet der Band eine Reihe komparatistischer Studien, die, indem sie sich des Instrumentariums der funktionalen Pragmatik bedienen, dessen besondere Eignung für die vergleichende Textanalyse beweisen.

最近チェックした商品