Der Baum, der froh und glücklich war (1. Auflage. 2019. 64 S. 23.8 cm)

個数:

Der Baum, der froh und glücklich war (1. Auflage. 2019. 64 S. 23.8 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783855356362

Description


(Text)
Eines der wichtigsten Kinderbücher aller Zeiten - neu übersetzt von Judith Holofernes

Sie war ein großer schöner Baum und er war ein kleiner Junge. Und der Junge kam jeden Tag, um auf ihr zu klettern. Sie verbrachten viel Zeit miteinander und waren froh und glücklich. Bis der Junge älter wurde und Geld haben wollte, um sich ein Haus zu bauen. Und weil seine Freundin ihn so sehr liebte, gab sie ihm alles, was sie hatte ...
(Author portrait)
Judith Holofernes ist eine deutsche Musikerin, Songschreiberin und Autorin. Bekannt wurde sie als Sängerin und Gitarristin der Band Wir sind Helden. Heute ist sie als Solokünstlerin aktiv. Früh angesteckt von der Sprach(en)liebe ihrer Mutter, der Übersetzerin Cornelia Holfelder-von der Tann, übersetzte sie schon mit Anfang Zwanzig Comics aus dem Französischen. Seither übertrug sie immer wieder Songs anderer Künstler ins Deutsche. 2019 arbeitet sie erstmals gemeinsam mit ihrer Mutter an ausgewählten Projekten.Cornelia Holfelder-von der Tann, geboren 1950, übersetzt seit 1976 Literatur aus dem Englischen und hat u. a. Marilyn French, Naomi Wolf und Philip Kerr ins Deutsche übertragen. Sie lebt in Freiburg.Holofernes, JudithJudith Holofernes ist eine deutsche Musikerin, Songschreiberin und Autorin. Bekannt wurde sie als Sängerin und Gitarristin der Band Wir sind Helden. Heute ist sie als Solokünstlerin aktiv. Früh angesteckt von der Sprach(en)liebe ihrer Mutter, der Übersetzerin Cornelia Holfelder-von der Tann, übersetzte sie schon mit Anfang Zwanzig Comics aus dem Französischen. Seither übertrug sie immer wieder Songs anderer Künstler ins Deutsche. 2019 arbeitet sie erstmals gemeinsam mit ihrer Mutter an ausgewählten Projekten.Holfelder-von der Tann, CorneliaCornelia Holfelder-von der Tann übersetzte unter anderem Werke von Daniel Suarez, Philip Kerr und Jenny Nimmo.

最近チェックした商品