Belagerung des Glücks : Gedichte (Edition Milo) (1., Auflage. 2010. 80 S. 21 cm)

個数:

Belagerung des Glücks : Gedichte (Edition Milo) (1., Auflage. 2010. 80 S. 21 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 商品コード 9783854356110

Description


(Text)
Mit ihrem Gedichtband "Belagerung des Glücks" (slowenischer Originaltitel "Obleganje srece") findet Cvetka Lipus zu einer neuen Sprache. In seinem Vorwort schreibt Tomaz Toporisic: "Cvetka Lipus bewegt sich auf ihrem dichterischen Weg, der immer wieder von ungewöhnlichen Wendungen gekennzeichnet ist, diesmal auf den Spuren dessen, was der französische Philosoph Alain Badiou mit dem Begriff Figuren der Eloquenz bezeichnet. Um die Sprache in ihren Büchern darzustellen, die zugleich die Brüchigkeit eines fragil gewordenen Subjekts reflektieren, geht sie ebendiesen Figuren und ihrer Eloquenz nicht aus dem Weg. (.) Natürlich ist es der Dichterin bewusst, dass sie (wenn wir nochmals zu Badious Terminologie greifen) die Wahrheit der Zeit in die geerbte Sprache einbetten muss. Doch diese geerbte Sprache ist nicht hermetisch. Im Gegenteil - sie ist durchlässig, mit ihr und durch sie fließen verschiedene Intertexte: dichterische Figuren, alltägliche Slogans, aufgelesene Passagen aus man weiß nicht mehr welchen Büchern."
(Extract)
Gefallene Worte-Engel irren umher zwischenFastfood-Regalen. Schlaflos im Vitrinenglanznesteln sie an ihrer abgetragenen Glorioleund flüstern Slogans. Doch schweigend gibt dererschrockene Kassier,frisch aus Tomsk,das Wechselgeld heraus.He, Frau Ahmatova, Herr Frost, wie wart ihr euchfremd, dort auf der Datscha! Kommt her, hier undjetzt stelle ich auch erneut vor: Das ist Anna, dasist Robert. Im Nu werdet ihr euch in die Vokalegreifen, aufseufzen und zum Parkplatz verschwinden,den Frühling mit dem grünen Schopf zu suchen,zuletzt gesehen in Vermont, noch durchfrorenvom schwindelerregenden Sprung in die Neva.Du mein Amerika, in deinem Topf koche ich,Bohne an Bohne. Die Schale wird spröde, selbstdie kleinen Finger verflechten sich ins Geplauder.Stunden schneide ich quer zur Faser, ich schwimme,Anfängerfischlein, in die verheißene Zukunft.
(Author portrait)
Cvetka Lipus, geboren 1966 in Bad Eisenkappel/Zelezna Kapla, studierte an der Universität Klagenfurt Vergleichende Literaturwissenschaft und Slawistik. Ab 1995 lebte und arbeitete sie in den Vereinigten Staaten, wo sie an der Universität Pittsburgh das Studium der Bibliotheks- und Informationswissenschaften absolvierte. Seit 2009 lebt sie in Salzburg. Ihre Gedichten wurden in zahlreichen slowenischen, deutschen und amerikanischen Anthologien und Zeitschriften publiziert. Bisher veröffentlichte sie sechs Gedichtbände. In deutscher Übersetzung erhältlich: Abgedunkelte Zeit (1995), Geographie der Nähe (2000) und Beugung der Gnade (2006).

最近チェックした商品