- ホーム
- > 洋書
- > ドイツ書
- > Fiction
- > novels, tales and anthologies
Description
Von einem Dorf am Fuße des Fuji über New York nach Barcelona: SPIEGEL-Bestseller-Autorin Ángeles Doñate erzählt von den bewegenden Schicksalen dreier Frauen, die durch eine jadegrüne Teekanne miteinander verbunden sind.
Die Leben von Sakura, Karen und María verlaufen in ganz unterschiedlichen Bahnen. Sakura, die als Tochter einfacher Reisbauern in einem kleinen Dorf am Fuße des Fuji aufwächst, verliebt sich in Hiroto, den Sohn eines Fischers, der mit seinen Händen die schönsten Kunstwerke aus Ton erschafft. Als Brautgeschenk übergibt er Sakura eine Teekanne, die sie nach seinem Tod hütet wie einen Schatz.
Karen stammt aus Primeland, einem Kaff im Mittleren Westen. Der Vater trinkt, die Mutter schweigt. Und Karen hat nur einen Wunsch: Sie möchte zu den schönsten Gärten der Welt reisen und Landschaftsgärtnerin werden. Jahre später begegnet sie in einem Dorf am Fuße des Fuji einer alten Japanerin, die auf sie gewartet zu haben scheint und ihr eine alte Teekanne schenkt.
Mariá, die als Lehrerin in Barcelona arbeitet, weiß nicht, ob sie nach dem Sommer an ihre Schule zurückkehren wird. Seit ihrer Krebserkrankung hadert sie mit dem Leben. Da bekommt sie, eine passionierte Kaffeetrinkerin, von ihrem Studienfreund eine grüne Teekanne geschenkt, die er auf einem Flohmarkt in Boston gefunden hat.
Drei Frauen, die nichts gemeinsam zu haben scheinen und deren Schicksal doch miteinander verbunden ist - durch eine jadegrüne Teekanne mit einer Maserung aus altem Gold. Ein Roman über das geheime Leben der Dinge, der auf jeder Seite das Herz berührt.
Ángeles Doñate, geboren 1971 in Barcelona, liebt Worte und alles, was damit zu tun hat. Seit ihrer Kindheit ist sie eine begeisterte Leserin und begann schon früh, Notizbücher mit ihren Ideen und Geschichten zu füllen. Sie arbeitete erfolgreich als Journalistin, bevor ihr Bestseller Der schönste Grund, Briefe zu schreiben um die Welt ging. Ángeles Doñate hat in Mexiko, Chile und den Vereinigten Staaten gelebt und viele Länder in Ost und West bereist. Geschichten, die man sich bei einer Tasse Tee erzählt, sind für sie die besten Inspirationsquellen. Petra Zickmann übersetzt aus dem Katalanischen und Spanischen. Sie hat u.a. Romane von Mónica Gutiérrez, Vázquez Montalbán, Víctor Català, Jaume Cabré, Irene Solà und Xavier Bosch ins Deutsche übertragen.


