Aktuelle Trends in der Übersetzungswissenschaft (Translation Landscapes - Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft Band 008) (2024. 447 S. mit 35 Abbildungen. 237 mm)

個数:

Aktuelle Trends in der Übersetzungswissenschaft (Translation Landscapes - Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft Band 008) (2024. 447 S. mit 35 Abbildungen. 237 mm)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783847117544

Description


(Short description)
Der Band enthält eine Auswahl von 26 Beiträgen in deutscher und englischer Sprache, in denen aktuelle Forschungstrends im Rahmen der weit verstandenen Translationswissenschaft und die Bandbreite an translatorischen Lösungen dargestellt werden. Aktuelle Reflexionen über translationswissenschaftliche Forschung
(Text)

Das aktuelle Jahrbuch ist das Ergebnis der 7. Internationalen Übersetzungswissenschaftlichen Konferenz, die im Oktober 2023 in Pobierowo an der Ostsee von der Universität Szczecin und der Universität der Kommission für Nationale Bildung Kraków veranstaltet wurde. Die allgemeine und die literarische Übersetzung sowie die Fachübersetzung stehen erneut im Mittelpunkt des Interesses von Übersetzungswissenschaftler:innen und -praktiker:innen aus Polen und Deutschland. Der Titel des Bandes verweist auf eine universelle Auffassung der Übersetzung und deren Forschungstrends, was die Erschaffung einer Plattform für die Verständigung und den Erfahrungsaustausch sowohl für Theoretiker:innen der Translatorik als auch für Praktiker:innen der Übersetzungskunst ermöglicht.



The present yearbook is the result of the 7th International translation conference, held in October 2023 by the University of Szczecin/Poland and the University of the National Education Commission, Krakow/Poland. German and Polish translation scholars and translators were concerned with both general and literary translation as well as specialised translations. The title of the yearbook refers to the universal meaning of translation and its research trend which enables the creation of a platform for communication and experience exchange for both scholars and translators.

(Author portrait)
Dr. Jürgen Hillesheim ist Leiter der Brechtforschungsstätte Augsburg, Professor der Universität Augsburg und Professor h.c. der Universität Zhytomyr, Ukraine. Er ist Autor bzw. Herausgeber von über 30 Büchern und über 100 Beiträgen zur Neueren deutschen Literaturgeschichte und freier Autor der Augsburger Allgemeinen und Frankfurter Allgemeinen Zeitung.Dr Bozena Iwanowska is an Assistant Professor at the School of Social Sciences, University of Economics and Human Sciences in Warsaw, Poland. Additionally, as the Director of the UEHS Academic Center for Holocaust and Genocide Research, she integrates her linguistic expertise with historical research, focusing mainly on the impact of tragic historical events on language evolution and usage.