Andrzej Towianski (1799-1878) : Ein religiöser Reformer im europäischen Kontext seiner Zeit. Dissertationsschrift (Wiener Forum für Theologie und Religionswissenschaft Band 019) (2019. 309 S. mit 22 Abbildungen. 237 mm)

個数:

Andrzej Towianski (1799-1878) : Ein religiöser Reformer im europäischen Kontext seiner Zeit. Dissertationsschrift (Wiener Forum für Theologie und Religionswissenschaft Band 019) (2019. 309 S. mit 22 Abbildungen. 237 mm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783847110484

Description


(Short description)
Der vorliegende Band zeigt diese strittige Persönlichkeit in neuem Licht und stellt ihn aus religionshistorischer Perspektive in einen gesamteuropäischen Kontext. Dabei finden neben polnischen Quellentexten auch deutsche, französische, italienische und russische Quellentexte Berücksichtigung, die im Anhang teilweise erstmals zugänglich gemacht werden. Der Ausgangspunkt der Analysen ist die posthume umfangreiche Turiner Ausgabe von Towianskis Schriften, die als kollektives Werk seines engsten Schülerkreises gezeigt wird. Bezüge auf Bewegungen wie jene des Frühsozialisten Henri Saint-Simon, der jüdischen Mystik und den Mesmerismus werden herausgearbeitet. Mithilfe von Archivmaterial werden Towianskis Praktiken rekonstruiert. Erneuerer des Christentums, Scharlatan oder russischer Spion? - Eine der faszinierendsten Persönlichkeiten des 19. Jahrhunderts
(Text)

Andrzej Towianski, der sich selbst als Erneuerer und Vollender des Christentums verstand, war bislang vor allem für polnische Literaturhistoriker von Interesse, die seinen Einfluss auf die größten Dichter der polnischen Romantik untersuchten. Der vorliegende Band zeigt diese strittige Persönlichkeit in neuem Licht und stellt ihn aus religionshistorischer Perspektive in einen gesamteuropäischen Kontext. Dabei finden neben polnischen Quellentexten auch deutsche, französische, italienische und russische Quellentexte Berücksichtigung, die im Anhang teilweise erstmals zugänglich gemacht werden. Der Ausgangspunkt der Analysen ist die posthume umfangreiche Turiner Ausgabe von Towianskis Schriften, die als kollektives Werk seines engsten Schülerkreises gezeigt wird. Die Autorin arbeitet Bezüge auf Bewegungen wie jene des Frühsozialisten Henri Saint-Simon, der jüdischen Mystik und den Mesmerismus heraus. Sie rekonstruiert mithilfe von Archivmaterial Towianskis Praktiken.



Andrzej Towianski considered himself a reviver of the Christian faith who strove to lead Christianity to a higher level of perfection. Traditionally, literary research in Poland focused almost exclusively on Towianski's influence on Polish romantic poetry. The present volume shows this controversial personality in a new light and puts him in a European context from a religious-historical perspective. Here, Polish, German, French, Italian and Russian source material are being analysed, which can be found in the appendix partly for the first time. The work focuses on the posthumous and comprehensive Turin edition of Towianski's works, presented as a collective work of his closest students. The author concentrates on connections and movements such as the early socialist Henri Saint-Simon, Jewish mysticism and mesmerism. Moreover, the author shows Towianski's activities by using archived material.



(Author portrait)
Dr. Marlis Lami studierte Klassische Philologie, Slawistik und Polonistik sowie Kulturmanagement. Sie ist derzeit Adjunkt Professorin am Institut für Religionswissenschaft der Jagiellonen Universität Krakau, Polen, und Lehrbeauftragte am Institut für Literaturforschung der Polnischen Akademie der Wissenschaften in Warschau (IBL PAN). Seit den 1990er Jahren übersetzt sie polnische Literatur ins Deutsche und ist im internationalen Kulturaustausch vor allem in den zentraleuropäischen Ländern tätig. Das Doktorat zu Andrzej Towianski schloss sie 2018 am Institut für Slawistik der Universität Wien mit Auszeichnung ab.

最近チェックした商品