On Cross-Culture Translation Strategies : In a Context of Global Convergence (2010. 100 S. 220 mm)

個数:

On Cross-Culture Translation Strategies : In a Context of Global Convergence (2010. 100 S. 220 mm)

  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783843373241

Description


(Text)
Inspired by widespread convergent phenomena, this book attempts to study translation from the perspective of global convergence. With concrete examples of both linguistic and cultural convergence, the interdependent relationships respectively between language and culture and between translation and convergence are explored as prerequisites for elaborating on the focal theme. Then, based on an irresistible tendency of convergence and worldwide linguistic and cultural crises, the book goes a step further to focus on analyzing proper cross-culture translation strategies by putting forward relevant translation principles and detailed translation techniques with vivid examples. For better understanding and further reference, major factors influencing the choice of translation strategies are illustrated and the translator is suggested to make a cautious and comprehensive decision of the most practical approach. The research should be especially useful to those who are interested or engaged in translation studies.
(Author portrait)
Associate professor, supervisor for M. A. candidates in Collegeof Foreign Languages, Fujian Normal University, China. Visitingacademic in Trinity College Dublin during 2009-2010. Fields ofstudy: translation and intercultural communication, with 25theses, 5 books and 3 translations published and 10 researchprojects undertaken.

最近チェックした商品