Zwischen Dolmetschen und Sozialer Arbeit : Positionierungen in der Sprach-, Kultur- und Integrationsmittlung (Vermittlung und Übersetzung im Wandel) (Auflage - Neueauflage)

個数:

Zwischen Dolmetschen und Sozialer Arbeit : Positionierungen in der Sprach-, Kultur- und Integrationsmittlung (Vermittlung und Übersetzung im Wandel) (Auflage - Neueauflage)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783837680270

Description

Arbeiten unter prekären Bedingungen: warum die Tätigkeiten der Integrationsmittlung zwischen Dolmetschen und Sozialer Arbeit Ungleichheiten festigen.

Was ist die Aufgabe von Kulturdolmetscher*innen? Sollen Sprach- und Integrationsmittler*innen neben dem Dolmetschen auch Soziale Arbeit leisten? In Qualifizierungsveranstaltungen für Sprach-, Kultur- und Integrationsmittler*innen müssen insbesondere migrantische Teilnehmende weitreichende Aufgaben übernehmen und dabei professionell handeln, während die Tätigkeiten selbst unter prekären Bedingungen stattfinden - so wird z.B. die Etablierung im Ehrenamt mit Bezug auf Hilfe und Integration legitimiert. Fenna La Gro zeigt, warum die Kulturmittlung zwischen Dolmetschen und Sozialer Arbeit Gefahr läuft, rassistische Ungleichheit und Diskriminierung zu reproduzieren, statt ihr entgegenzuwirken.

Fenna La Gro, geb. 1990, promovierte an der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg. Sie beschäftigt sich mit Tendenzen der Professionalisierung und Prekarisierung von Tätigkeiten zwischen Dolmetschen und Sozialer Arbeit.


最近チェックした商品