Latein und Deutsch zwischen 1100 und 1600 : Internationales Arbeitsgespräch und interdisziplinäre Forschungsperspektiven (Rezeptionskulturen in Literatur- und Mediengeschichte)

個数:
  • 予約
  • ポイントキャンペーン

Latein und Deutsch zwischen 1100 und 1600 : Internationales Arbeitsgespräch und interdisziplinäre Forschungsperspektiven (Rezeptionskulturen in Literatur- und Mediengeschichte)

  • 現在予約受付中です。出版後の入荷・発送となります。
    重要:表示されている発売日は予定となり、発売が延期、中止、生産限定品で商品確保ができないなどの理由により、ご注文をお取消しさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783826091414

Description

Latein ist im Mittelalter allgegenwärtig: Es bestimmt die Bereiche Religion, Bildung und Literatur und verbindet ganz Westeuropa kulturell. Doch kommt auch der deutschen Volkssprache und Literatur eine besondere Bedeutung zu. Das entstehende Verhältnis von Latein und Deutsch ist als produktive Wechselwirkung zu beschreiben. Es erstreckt sich beispielsweise auf diverse Übersetzungen, die Rezeption antiker und/oder lateinischer Erzählstoffe oder Bildungsinhalte. Dieser Transfer ist dabei nicht auf Sprache und Literatur beschränkt, sondern betrifft auch Medien wie Handschriften, Drucke, Artefakte oder kulturelle Aspekte. Zudem ist der Transfer nicht einseitig zu denken, da die deutsche Literatur ebenso auf die Latinität einwirkt. Lateinische und deutsche Texte arbeiten in denselben Diskursen, z. B. im Liebesdiskurs, was sie in unterschiedliche, teils widerstreitende Positionen zueinander bringt. Die gemeinsame Betrachtung von Latein und Deutsch verspricht demnach eine vollständigere Erforschung dieser Kontexte und Spannungsfelder. Die Beiträge des Bandes untersuchen das gemeinsame Wirken lateinischer und deutscher Texte, indem sie neue Herangehensweisen und Fragestellungen erproben, die der vielseitigen Wechselwirkung gerecht werden. Daniel Pachurka ist Germanist. Er studierte Klassische Philologie und Germanistik an der Ruhr-Universität Bochum. Seine Promotion, Habilitation und Forschungen zeigen, dass er germanistisch-latinistisch arbeitet. Seine Schwerpunkte sind lateinische und deutsche Literatur des Mittelalters und der Frühen Neuzeit, die Rezeption der klassischen Antike und kulturgeschichtlich-anthropologische Fragestellungen.

最近チェックした商品