職業翻訳・通訳の世界<br>Berufsziel Übersetzen und Dolmetschen : Grundlagen, Ausbildung, Arbeitsfelder (UTB Uni-Taschenbücher 4454) (1. Aufl. 2016. 346 S. 5 SW-Abb. 215 mm)

個数:
  • ポイントキャンペーン

職業翻訳・通訳の世界
Berufsziel Übersetzen und Dolmetschen : Grundlagen, Ausbildung, Arbeitsfelder (UTB Uni-Taschenbücher 4454) (1. Aufl. 2016. 346 S. 5 SW-Abb. 215 mm)

  • ウェブストア価格 ¥6,615(本体¥6,014)
  • UTB; NARR FRANCKE ATTEMPTO(2016発売)
  • 外貨定価 EUR 26.90
  • 【ウェブストア限定】サマー!ポイント5倍キャンペーン 対象商品(~7/21)※店舗受取は対象外
  • ポイント 300pt
  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783825244545

Description


(Text)
Translatorische Arbeitsfelder - umfassend und aktuell!Dieser Band liefert ein differenziertes und aktuelles Panorama des Praxisfeldes Translation: der tätigkeitsbezogenen Kompetenzen sowie der didaktischen Anforderungen und Möglichkeiten. Zunächst werden ausgehend vom neuesten Forschungsstand ein Verständnis von Translation als soziale Praxis geschaffen sowie die grundlegenden Anforderungen, Ausbildungsmöglichkeiten und Arbeitsmittel dargelegt. Danach erfolgt ein Einblick in die Tätigkeitsfelder, die von den klassischen Aufgabengebieten über neueste Berufsfelder bis hin zu verwandten Tätigkeitsbereichen reichen. Im dritten Teil werden exemplarisch in Form reflektierter Berichte erfahrener Praktiker die Abläufe in verschiedenen Berufsfeldern vermittelt.Der Band ist eine wichtige Orientierungshilfe für alle, die sich für die translatorischen Studiengänge interessieren oder sich über die Arbeitsmöglichkeiten in diesem Bereich informieren wollen.
(Table of content)
Translation als zentrale Nebensache in einer globalisiertenWelt - eine Einführung(Mira Kadric´ & Klaus Kaindl)1Teil I Berufsziel Translation: Grundlagen1 Translatorisches Handeln als Beruf (Christina Schäffner)192 Translatorisches Handeln: Anforderungen und Kompetenzen(Hanna Risku)39Teil II Translatorische Tätigkeiten: Kompetenzen, Arbeitsstrategien, Vermittlung1 Simultandolmetschen (Franz Pöchhacker)652 Konsekutivdolmetschen (Barbara Ahrens)843 Dolmetschen als Dienst am Menschen (Mira Kadric´)1034 Multimodales und mediales Übersetzen (Klaus Kaindl)1205 Literaturübersetzen (Waltraud Kolb)1376 Fachübersetzen (Peter Sandrini)1587 Arbeiten in der Sprachindustrie (Gerhard Budin)1828 Recherche und Arbeitsmittel (Frank Austermühl)200Teil III Translatorische Arbeitsfelder und reflektierte Praxis1 Arbeitsfeld Europäische Institutionen(Martina Prokesch-Predanovic & Karin Reithofer-Winter)2212 Arbeitsfeld Politik und Diplomatie(Christian Koderhold & Mascha Dabic´)2333 Arbeitsfeld öffentlicher Sektor (Liese Katschinka)2474 Arbeitsfeld Wirtschaft (Elke Anna Framson)2635 Arbeitsfeld Literatur (Margret Millischer)2786 Arbeitsfeld Kunst und Kultur (Yvonne Griesel)2917 Lokalisierung von Websites (Karl-Heinz Freigang)303Teil IV AusblickBerufsziel Translation: Zurück in die Zukunft(Michèle Cooke)323Kurzbiographien337
(Review)

Aus: MDÜ - Britta Nord - 04/2016
[...] bietet das Buch Neulingen ein Panorama des facettenreichen Phänomens Translation, Studierenden eine Orientierungshilfe und Lehrenden jede Menge Anregungen.

(Author portrait)
Prof. Dr. Klaus Kaindl lehrt am Institut für Übersetzer- und Dolmetscherausbildung der Universität Wien.

最近チェックした商品