- ホーム
- > 洋書
- > ドイツ書
- > Humanities, Arts & Music
- > Linguistics
- > romanic linguistics
Description
(Text)
Après avoir longtemps privilégié la langue écrite, la linguistique francaise, à partir des années soixante-dix, s'est tournée vers l'oral et a développé des moyens et des méthodes d'investigation adaptés. Si la langue parlée des périodes révolues nous est à jamais inaccessible, notamment pour ce qui est de sa réalité phonique, les textes consignés à l'écrit gardent néanmoins des traces de la langue parlée : la linguistique diachronique n'a pas manqué de s'y intéresser, en particulier pour étudier les moyens de représentation de l'oralité à l'écrit et identifier des marqueurs spécifiques.Les contributions réunies dans ce volume interrogent cette relation entre la phonie et la graphie, entre oralité et écriture, en francais, à diverses époques de son histoire, et recherchent dans les textes écrits (littéraires et documentaires) les traces d'une représentation de l'oral plus ou moins explicite. D'autres articles sont plus spécialement consacrés à l'analyse du fonctionnement des outils de formatage, tels la ponctuation et les différents diacritiques. Toutes ces enquêtes ont été réalisées dans une perspective diachronique et couvrent une longue période : depuis les débuts de sa mise par écrit du francais jusqu'au 17e siècle.
(Table of content)
Gabriella Parussa, Maria Colombo Timelli et Elena Llamas-Pombo: Introduction
Tobias Scheer et Philippe Ségéral: Sur les aboutissements rr et r de tr/dr intervocaliques en ancien français
Elena Llamas-Pombo: Graphie et ponctuation du français médiéval. Système et variation
Gabriella Parussa: La vertu ou la puissance de la lettre. Enquête sur les fonctions attribuées à certaines lettres de lalphabet latin dans les systèmes graphiques du français entre le 11e et le 16e siècle
Aude Wirth-Jaillard: Lautomne dune scripta
Maria Colombo Timelli: Les dialogues dans les Cent nouvelles nouvelles. Marques linguistiques et (typo)graphiques, entre manuscrit et imprimé
Claire Badiou-Monferran " Ponctuation noire ", " ponctuation blanche " et " contes bleus " : lévolution du codage des discours directs dans La Barbe bleue de Perrault (1695-1905)
Manuel Padilla-Moyano: Une pouce de largur et un pouce de profondur. Le français régional dans les manuscrits basques des 18e et 19e siècles
Abstracts and keywords



