Dolmetschorientierte Terminologiearbeit (DOT) bei der Simultanverdolmetschung von fachlichen Konferenzen : Modell und Methode (Translationswissenschaft Bd.5) (2009. 224 S.)

個数:

Dolmetschorientierte Terminologiearbeit (DOT) bei der Simultanverdolmetschung von fachlichen Konferenzen : Modell und Methode (Translationswissenschaft Bd.5) (2009. 224 S.)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 240 S.
  • 商品コード 9783823365068

Description


(Text)
Konferenzdolmetscher kommen ueberwiegend auf fachlichen Tagungen zum Einsatz. Diese finden im Spannungsfeld widriger Arbeitsbedingungen statt (parallele Aufnahme/Verarbeitung und Produktion von Texten in mehreren Sprachen). Darueber hinaus Setzen sie adaequates, fachliches Wissen voraus, das einsatzspezifisch konstituiert und - waehrend der Dolmetschung - abgerufen werden muss.
Das vorliegende Buch entwickelt dazu zunaechst ein Modell, das die grundlegenden Wissensstrukturen von Fachtexten beschreibt. Dabei wird dargelegt, wie diese erfolgreich in den unterschiedlichen Abschnitten ("Phasen") eines Dolmetscheinsatzes erarbeitet und anhand eines dedizierten Eintragungsmodells verwendet werden. Anschliessend wird eine "Gebrauchsanleitung" (methodische Schrittfolge) erstellt, um das Modell umzuSetzen. Zum Schluss werden Modell und Methode beispielhaft auf authentische Konferenztexte angewendet und ihre Eignung fuer das Wissensmanagement beim Simultandolmetschen etabliert.

最近チェックした商品