Moses Mendelssohn: Gesammelte Schriften. Jubiläumsausgabe / Band 9,3: Schriften zum Judentum III,3 : Pentateuchkommentare in deutscher Übersetzung (Moses Mendelssohn: Gesammelte Schriften. Jubiläumsausgabe 9,3) (1. Aufl. 2009. XII, 437 S. 20.9 cm)

個数:

Moses Mendelssohn: Gesammelte Schriften. Jubiläumsausgabe / Band 9,3: Schriften zum Judentum III,3 : Pentateuchkommentare in deutscher Übersetzung (Moses Mendelssohn: Gesammelte Schriften. Jubiläumsausgabe 9,3) (1. Aufl. 2009. XII, 437 S. 20.9 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • ページ数 437 p.
  • 言語 GER
  • 商品コード 9783772815799

Description


(Text)
Die Wirkung der von Mendelssohn geleiteten Pentateuchedition ('Sefer netivot ha schalom'), erschienen 1780-1782 in Berlin, geht vor allem auf den hebräischen Kommentar ('Biur') zurück, in dem Mendelssohns Übersetzung in Beziehung zur jüdischen exegetischen Tradition gesetzt und so gerechtfertigt wird. Die Auswahl aus dem 'Biur' zeigt Mendelssohns exegetisches Werk in all seinen Facetten: Neben Kommentaren, die den Sinn des biblischen Textes durch grammatische Erklärungen erschließen, umfangreiche Sacherläuterungen geben oder halachische Fragen verhandeln, werden auch Texte einbezogen, die für Philosophie, Theologie und Ästhetik Mendelssohns aufschlussreich sind (Reflexionen zu Theodizee, Offenbarung, biblischer Poesie) und so den engen Zusammenhang von Exegese, jüdischer Tradition und Aufklärung belegen.
(Review)
»Der nun edierte Kommentarband ('Biur') [verdeutlicht] in eindrucksvoller Weise, wie die 'Pentateuch'-Ausgabe M.s. und seiner Mitarbeiter, die 1780-82 in Berlin erschien, so bedeutend und wirkungsmächtig für die jüdische Aufklärung werden konnte. Denn mit dem 'Biur' wurde die neue Übersetzung in Beziehung zur jüdischen exegetischen Tradition gesetzt und so auch besonders legitimiert.« Lothar van Laak, Germanistik
(Text)
The impact of the Pentateuch edition, 'Sefer netivot ha schalom', of which Mendelssohn was in charge and which was published 1780-1782 in Berlin, can be traced back primarily to the Hebrew commentary ('Biur') in which Mendelssohn's translation is related to Jewish exegetical tradition and thus justified. The selection from the 'Biur' shows the many facets of Mendelssohn's exegetical work. In addition to the commentaries, which explain the meaning of the biblical text by explaining the grammar, provide comprehensive explanations of the subject matter or discuss halakhic problems, those texts are also included which are revealing for Mendelssohn's philosophy, theology and aesthetics (reflections on theodicy, revelation, biblical poetry), thus proving the close connection between exegesis, Jewish tradition and Enlightenment.

最近チェックした商品