Mehrsprachigkeit und multikulturelle Literatur (Multilingualism and Multicultural literature) (2014. 240 S. 21 cm)

個数:

Mehrsprachigkeit und multikulturelle Literatur (Multilingualism and Multicultural literature) (2014. 240 S. 21 cm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783706907729

Description


(Text)
Dieser Band dokumentiert die Ergebnisse einer internationalen Tagung, die 2011 in Pune/Indien stattfand. Dabei wurde die lange, nicht immer unproblematische Tradition der Mehrsprachigkeit im Gastgeberland Indien in Bezug zu Entwicklungen in der Europäischen Union gesetzt: einem Land mit etwa 22 offiziellen Sprachen und rund 1600 Sprachen und Dialekten steht dabei das europäische Ziel der mehrsprachigen kommunikativen Kompetenz gegenüber. Die vorliegenden Beiträge nähern sich dem Thema "Mehrsprachigkeit" unter verschiedenen Gesichtspunkten: Kultur-, literatur- und sprachwissenschaftliche Aspekte kommen zur Sprache, neben allgemeinen theoretischen Überlegungen finden sich diverse Fallstudien. Dabei werden unter anderem folgende Themenbereiche untersucht: äußere und innere Mehrsprachigkeit, sprachliche Hybridisierungen aus linguistischer Perspektive, Mehrsprachigkeit und Identitätsprobleme bzw. Machtpolitik sowie Übersetzungsprozesse zwischen multi- und monolingualen Kulturen. Diskutiert werden weiters Intertextualität, migrationsbestimmte Mehrsprachigkeit sowie textästhetisch bedingte Mehrsprachigkeit.

最近チェックした商品