Zum Status der Sprachen in Asturien und auf Sardinien (Quo vadis, Romania? Beih.51) (2013. 213 S. 210 mm)

個数:

Zum Status der Sprachen in Asturien und auf Sardinien (Quo vadis, Romania? Beih.51) (2013. 213 S. 210 mm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783706907521

Description


(Text)
Zur Gruppe der Sprachen, die laut der UNESCO eindeutig vom Aussterben bedroht sind, zählen die autochthonen Sprachen von Asturien und Sardinien, und das, obwohl hierfür eigene Gesetze existieren, die den Erhalt des Asturianu und des Sardu gewährleisten sollen. Warum sind diese beiden Sprachen dann dennoch vom Aussterben bedroht? Die Autorin Doris Delussu geht dieser Frage anhand einer detaillierten Analyse der jeweiligen gesetzlichen Grundlagen auf den Grund und versucht sowohl Gemeinsamkeiten als auch Unterschiede zwischen dem rechtlichen Status der asturischen und jenem der sardischen Sprache ausfindig zu machen. Dieser grenzübergreifende Vergleich dient dazu, jene Schwachstellen herauszukristallisieren, die in den sprachrechtlichen Bestimmungen vieler Länder feststellbar sind und die für das Verschwinden zahlreicher Minderheitensprachen mitverantwortlich sind. Gleichzeitig werden anhand dieses Vergleichs die Mindestanforderungen an eine wirkungsvolle Sprachschutzmaßnahme veranschaulicht.

最近チェックした商品