Description
(Text)
Im Paket (Bände 1-3) sparen Sie EUR 38,00!
Die umfassende Überblicksdarstellung des angloamerikanischen Wirtschaftsrechts und der angloamerikanischen Rechtssprache besteht nunmehr aus 3 Bänden. Beiträge aus dem US-amerikanischen, dem englischen, dem deutschen und dem österreichischen Rechtssystem geben einen fundierten Überblick über das jeweilige Fachgebiet in englischer bzw US-amerikanischer Fachsprache. Den jeweiligen Facheinführungen folgen gebietsspezifische Glossare und Mustertexte für die praktische Arbeit.
Zielgruppe der Reihe "Angloamerikanische Rechtssprache" sind Rechtsanwälte, Wirtschaftsjuristen, Wirtschaftstreuhänder, Übersetzer und Studierende der Rechts-, Wirtschafts-, Sprach- und Translationswissenschaften sowie all jene, die mit englischsprachigen Rechts- und Wirtschaftstexten zu tun haben.
Die drei Bände können sowohl als Nachschlagewerke wie auch als Lehrbücher oder als Behelf zum Selbststudium verwendet werden. Sie dienen auch der Vorbereitung auf die Gesamtprüfung zur Erlangung des Vienna Legal Language Proficiency Certificate (Vienna LLP).
Band 1
Vertragsrecht (Contract Law), Gesellschaftsrecht (Company/Corporate Law), Versicherungsrecht (Insurance Law), Schiedsgerichtsbarkeit (Arbitration), Steuerrecht (Tax Law), Rechnungswesen (Accounting), Immaterialgüterrecht (Intellectual Property Law)
Band 2
Delikt. Schaden(s)ersatzrecht (Tort Law), Zivilprozessrecht (Civil Procedure Law), Handels- und Unternehmensrecht (Commercial Law), Arbeitsrecht (Labo(u)r Law), Liegenschaftsrecht (Real Estate Law), Familienrecht (Family Law)
Band 3
Verfassungsrecht (Constitutional Law), Verwaltungsrecht (Administrative Law), Strafrecht (Criminal Law), Strafprozessrecht (Criminal Procedure Law), Insolvenzrecht (Insolvency Law), Kartellrecht (Antitrust/Cartel Law)
(Author portrait)
Die Herausgeber:
Mag. iur. et Mag. phil. Franz J. Heidinger, LL.M. (Virginia) ist ausgebildeter Jurist und Anglist/Amerikanist und verfügt über mehr als 20 Jahre Erfahrung im internationalen Wirtschaftsrecht. Er ist als Wirtschaftsanwalt und Senior Partner der Alix Frank Rechtsanwälte GmbH in Wien tätig. Darüber hinaus ist er als Lektor für den Bereich angloamerikanische Rechtssprache an der Juridischen Fakultät der Universität Wien verantwortlich. Er ist allgemein beeideter und zertifizierter Gerichtsdolmetscher für Englisch.
Andrea Hubalek ist staatlich geprüfte Übersetzerin (München) und allgemein beeidete und zertifizierte Gerichtsdolmetscherin für Englisch. Sie verfügt über reiche Praxiserfahrung auf dem Gebiet der Fachsprachübersetzung von juristischen Texten und ist seit mehr als 15 Jahren geschäftsführende Gesellschafterin der von ihr gemeinsam mit Franz J. Heidinger gegründeten Translex Büro für juristische Fachübersetzungen GmbH in Wien.
ristische Fachübersetzungen GmbH in Wien.