Kinotekst i perevod: kommunikativnye taktiki adaptatsii nazvaniy (2014. 292 S. 220 mm)

個数:
  • ポイントキャンペーン

Kinotekst i perevod: kommunikativnye taktiki adaptatsii nazvaniy (2014. 292 S. 220 mm)

  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。
  • ≪洋書のご注文について≫ 「海外取次在庫あり」「国内在庫僅少」および「国内仕入れ先からお取り寄せいたします」表示の商品でもクリスマス前(12/20~12/25)および年末年始までにお届けできないことがございます。あらかじめご了承ください。

  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 292 p.
  • 商品コード 9783659552212

Description


(Text)
Nazvanie fil'ma kak lingvisticheskiy vizual'nyy znak kinoteksta yavlyaetsya znachimym elementom kinodiskursa i shire kinokommunikatsii. Tsentrostremitel'naya i odnovremenno tsentrobezhnaya sila amerikanskogo kinematografa vydvigaet ego v tsentr sovremennoy kul'tury, a amerikanskie kinoteksty stanovyatsya sredstvom postizheniya kak osobennostey kinoiskusstva, tak i osobennostey amerikanskoy kartiny mira. Na osnove analiza shirokogo materiala (1750 nazvaniy amerikanskikh khudozhestvennykh fil'mov i ikh perevodov na russkiy i latyshskiy yazyki) delaetsya popytka opisat' sistemu kommunikativnykh taktik, sostavlyayushchikh kommunikativnuyu strategiyu adaptatsii. Kommunikativnaya strategiya adaptatsii predstavlyaet soboy kompleks kommunikativnykh deystviy, napravlennykh na prilazhivanie odnoy kontseptosfery k osobennostyam drugoy. Kommunikativnaya strategiya adaptatsii perevoda amerikanskikh fil'mov podrazumevaet ryad taktik, tsel' kotorykh priladit' osobennosti amerikanskoy kontseptosfery k inym kontseptosferam. V chastnosti, rassmatrivayutsya kommunikativnye taktiki obrashcheniya k istochniku, vozvrashcheniya k pervoistochniku, adaptatsii zhanra i adaptatsii syuzheta.

最近チェックした商品