- ホーム
- > 洋書
- > 英文書
- > Science / Mathematics
Description
(Text)
Das Buch wendet sich an alle, mit Auslandsprojekten Beschäftigten. Neben dem Hauptwortschatz des Bau-und Anlagenbaus finden sich Ausdrücke aus zahlreichen Fachgebieten des Auslandsbaus, was dem Nutzer in vielen Fällen das Nachschlagen in mehreren Spezialwörterbüchern erspart. Eine Besonderheit bildet die Aufnahme von Ausdrücken der folgenden Vertragsbedingungen: Internationale FIDIC Vertragsbedingungen, New Engineering Contract (NEC), Honorarordnung für Architekten und Ingenieure (HOAI). Ergänzt wird das Werk durch ein umfangreiches Abkürzungsverzeichnis in englischer Sprache und einen Abschnitt "Zahlen im Englischen".
(Table of content)
Aus dem Inhalt:
Architektur - Hochbau - Haustechnik - Ingenieurbau mit Brückenbau - Wasserbau - Hydrologie - Siedlungswasserwirtschaft - Bewässerung - Grundbau - Bodenmechanik, Tunnelbau - Bergbau - Bohrtechnik - Sanitärtechnik mit Deponiebau - Verkehrswesen (Straßen- und Eisenbahnbau) - Stadt- und Landesplanung - Baustoffe - Baugeräte - Baustelleneinrichtung - Werkzeuge - Feuerschutz - Arbeitssicherheit - Maschinen- und Apparatebau - Elektrotechnik (Energieanlagen) - Natur- und Umweltschutz - Technische Zusammenarbeit - Immobilienmanagement - Transport- und Versicherungswesen -
FIDIC-Vertragsbedingungen (Fédération Internationale des Ingénieurs Conseils, International Federation of Consulting Engineers) - New Engineering Contract - HOAI - Kalkulation - Angebotsbearbeitung - Vertragsgestaltung - Nachforderungen - Wirtschaftlichkeitsberechnungen - technische und finanzielle Abwicklung - Personalwesen - Lebensbedingungen im Ausland - Zahlen im Englischen - Abkürzungsverzeichnis
(Author portrait)
Prof. Dipl.-Ing. Klaus Lange legte nach seinem Bauingenieur-Studium zusätzlich noch Dolmetscher- und Sprachexamen ab. Als Statiker, Planer und Bauleiter betreute er zahlreiche Projekte im Auslandsbau. Danach lehrte er an der Fachhochschule in Holzminden u.a. im Ergänzungsstudiengang Auslandsbau. Er war maßgebend an der Konzeption des Studiengangs "Technischer Fachübersetzer" an der Universität Hildesheim beteiligt.
Mit seinen international tätigen Partnern veranstaltete er zahlreiche Seminare zur Auslandsvorbereitung.