Navigating Tapestry of Translation Studies in Türkiye (Synergy 6) (2024. 216 S. 36 Abb. 210 mm)

個数:

Navigating Tapestry of Translation Studies in Türkiye (Synergy 6) (2024. 216 S. 36 Abb. 210 mm)

  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783631913338

Full Description

Embark on a journey into the dynamic world of Translation Studies in Türkiye with "Navigating Tapestry of Translation Studies in Türkiye." This compelling volume, curated by esteemed scholars, provides a comprehensive exploration of the evolving discipline. From the role of translation in crisis communication to the impact of Neural Machine Translation technology, each chapter offers a unique perspective, reflecting the rich tapestry of translation in Türkiye. As the book navigates through cultural nuances, technological innovations, and transformative potentials, readers are invited to unravel the intricacies of translation on both local and global stages.

Contents

Ebru Ak / Ayşe Saki Demirel : Introduction — Aslı Polat Ulaş : Community Interpreting in Türkiye: Diversifying Needs and Responses at the Center of Dynamic Movements of Migration — Rana Kahraman Duru : Interpreting for/ from Emergency/ Disaster Response to Crisis Management — Halise Gülmüş Sırkıntı / Hulisi Alp Sırkıntı : Translating Creative Texts through Machine Translation: Deepl vs. Google Translate — Esra Ünsal Ocak : The Turkish Translation of Mapping Condition In Conceptualizing Metaphors: A Case Study of Heartbreak House — Yasemin Aşcı : Analysing Idioms in Turkish Subtitling of Pride and Prejudice, Sense and Sensibility and Emma — Ezginaz Emirkadı : Power, Freedom and Translation: Analysing Sevgi Soysal's Şafak's English Translation from Foucauldian Perspective — Mehtap Ekinci : The Reflection of the Publisher's Peritext of The Midnight Library on Its Turkish Translation Gece Yarısı Kütüphanesi — Göksenin Abdal : Queer Literature in Turkish Translation (1928- 2020)

最近チェックした商品