- ホーム
- > 洋書
- > ドイツ書
- > Humanities, Arts & Music
- > Linguistics
Full Description
This collective volume deals with the language of adventure tourism from different approaches, such as linguistics, semantics, and pragmatics. The papers selected delve into different languages (Spanish, English, and Italian), either with a monolingual or a bilingual approach. They revolve around several parts of speech (e.g., verbs, adjectives), distinct phraseological units (e.g., collocations, compounds), and other aspects (e.g., accessibility, natural language processing) by relying on a corpus-based or corpus-driven methodology. Given the complete analysis of the main features of this language, this volume enhances the understanding of current terminology and also offers techniques that can be replicated in the study of other areas of knowledge.
Contents
Table Of Contents - Foreword - Acknowledgements - Introduction - Lexical domains in the field of adventure tourism - The language of accessible adventure tourism - Descriptive adjectives in adventure tourism: A corpus-assisted English-Spanish contrastive study - Methodological advances in lexical pattern extraction: Examples from Spanish adventure tourism - The argument structure of motion verbs in Spanish: A methodological proposal applied to DicoAdventure - Prepositional phrase collocations of motion verbs: A corpus-driven study in adventure tourism - Frame Semantics and domain-specific resources - Patterns and perspectives in the language of Italian and British walking holidays - Syntactic alternations with verbs of motion: A corpus-driven analysis of the language of adventure tourism - The use of compounds in the adventure tourism lexicon