Translation Today: National Identity in Focus (Studies in Linguistics, Anglophone Literatures and Cultures 24) (2019. 202 S. 14 Abb. 210 mm)

個数:

Translation Today: National Identity in Focus (Studies in Linguistics, Anglophone Literatures and Cultures 24) (2019. 202 S. 14 Abb. 210 mm)

  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 202 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9783631792865

Full Description

The book aims to present a comprehensive palette of new approaches and diverse topics in the field of Translation Studies, and specifically discuss various issues correlated with the notion and elements of national identity and their translation. The collection of seventeen selected chapters is intended for researchers, scholars, academics, professional translators and other specialists in the field who direct their attention and practice towards some popular and niche research areas and scientific interests.

Contents

Symbols in folk tales - Precedent names in translation - Translating culture-bound nonce words - Simile in translation - Semiosis in translation - Polymodality of military-political narration - Translation strategies in the context of modern cross-cultural communication - Globalization, localization and national identity in translation - Varieties of English and ELF in translation - Ukrainian-Latin transliteration - Future of the translation profession - Translator training - Film and its translation - Humor translation in cyberspace - Parody translation analysis - Translation of evaluative forms from Spanish to Latvian

最近チェックした商品