Translation Today: Audiovisual Translation in Focus (Studies in Linguistics, Anglophone Literatures and Cultures .17) (2019. 164 S. 15 Abb. 210 mm)

個数:

Translation Today: Audiovisual Translation in Focus (Studies in Linguistics, Anglophone Literatures and Cultures .17) (2019. 164 S. 15 Abb. 210 mm)

  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 164 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9783631782804

Full Description

The book offers a comprehensive collection of carefully selected studies covering some of the most intriguing aspects within the field of audiovisual translation. The presented contributions delivered by authors representing different academic institutions seek to discuss theoretical and practical implications arising from the application of audiovisual materials in the process of foreign language teaching, the aspects of interlingual subtitling of news programmes, analysis of closed captions, the study of traditional folktales, rewriting and censoring of iconic series, the rendition of wordplays in audiovisual productions and the translation of video games.

Contents

The Potential of Audiovisual Translation Modalities in Teaching Foreign Languages - Interlingual Subtitling in Romanian TV News Programmes - Do We Still Need the Term 'Closed Captions'? - The Folktales from Jordan: Identity and Translation - Rewriting Communist Microcosmos: Translating Alternatywy 4 by Stanisław Bareja - Respecting the Art of Punning: Translating Puns in the Sitcom Two and a Half Men - Audiovisual Translation in Video Games. A Case Study of Mass Effect: Andromeda

最近チェックした商品