Corpus Linguistics, Computer Tools, and Applications - State of the Art : PALC 2007 (Lodz Studies in Language 17) (2008. 770 S. 210 mm)

個数:

Corpus Linguistics, Computer Tools, and Applications - State of the Art : PALC 2007 (Lodz Studies in Language 17) (2008. 770 S. 210 mm)

  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 768 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9783631583111

Full Description

Contents: Barbara Lewandowska-Tomaszczyk: PALC 2007: Where are we now? - Paul Rayson/Dawn Archer/Alistair Baron/Nicholas Smith: Travelling through time with corpus annotation software - Eugene H. Casad: Parsing texts and compiling a dictionary with shoebox - Belinda Maia/Rui Silva/Anabela Barreiro/Cecília Fróis: 'N-grams in search of theories' - Piotr Pęzik/Jung-jae Kim/Dietrich Rebholz-Schuhmann: MedEvi - A permuted concordancer for the biomedical domain - Patrick Hanks: Why the «word sense disambiguation problem» can't be solved, and what should be done instead - Rafał

Contents

Contents: Barbara Lewandowska-Tomaszczyk: PALC 2007: Where are we now? - Paul Rayson/Dawn Archer/Alistair Baron/Nicholas Smith: Travelling through time with corpus annotation software - Eugene H. Casad: Parsing texts and compiling a dictionary with shoebox - Belinda Maia/Rui Silva/Anabela Barreiro/Cecília Fróis: 'N-grams in search of theories' - Piotr Pęzik/Jung-jae Kim/Dietrich Rebholz-Schuhmann: MedEvi - A permuted concordancer for the biomedical domain - Patrick Hanks: Why the «word sense disambiguation problem» can't be solved, and what should be done instead - Rafał L. Górski: Representativeness of a written part of a Polish general-reference corpus. Primary notes - Michael P. Oakes: Measures from information retrieval to find the words which are characteristic of a corpus - Dimitra Anastasiou/Oliver Čulo: Using topological information for detecting idiomatic verb phrases in German - Elżbieta Dura: Synergies in term extraction from different corpora - Jurij Fiedoruszkow: Methods for electronic retrieval of new words in Russian - Michael Hoey/Matthew Brook O'Donnell: The beginning of something important?: Corpus evidence on the text beginnings of hard new stories - Dagmar Divjak: On (in)frequency and (un)acceptability - Agnieszka Kaleta: Corpus-cognitive methods in discriminating between synonyms: a case of 'to end' and 'to finish' - Audronė Šolienė: Markers of epistemic possibility and necessity in Lithuanian and English: A corpus-based study - Janusz Badio: Verb complementation in speech - a corpus study - Heli Tissari: On the concept of sadness: Looking at words in contexts derived from corpora - Peter Crompton: Definiteness and indefiniteness in theme: A corpus-based analysis - Anna Bączkowska: Contrasting Polish and English prepositions: The case of w/na deszczu vs. in the rain and w/na słońcu vs. in the sun - Anna Kamińska: Creating comparable corpora for historical syntactic studies: The case of Old English and Old High German - Stanisław Goźdź-Roszkowski: Variation across disciplines and genres. A preliminary multi-dimensional analysis - Christoph Haase/Josef Schmied: Clause linking in specialized and popular academic English: An investigation into scientific texts from the space corpus - Jerzy Gaszewski: Polish and English answering systems - Salvatore Giammaressi: Second generation Translation Memory systems and formulaic sequences - Julia Lavid: Contrastes: An online English-Spanish textual database for contrastive and translation learning - Meng Ji: Phraseology in corpus-based translation studies - Włodzimierz Sobkowiak: Dictionary definitions as text corpora - a phonolexicographic perspective - Michal Křen: Compilation of the Dictionary of Karel Čapek - Piotr Bański/Beata Wójtowicz: New XML-encoded Swahili-Polish dictionary: Micro- and macrostructure - Geoffrey Williams: Are We European? What verbs reveal about identity in Le Monde and elsewhere - Adam Pawłowski: Corpus approach to the Polish communist propaganda language from the Stalinist period (1953). The method of Short Semantic Representation (SSR) - Monika Kopytowska: Key concepts in framing Africa's problems - analysing a corpus of TV news reports - Alex Boulton: Looking for empirical evidence of data-driven learning at lower levels - Joanna Jendryczka-Wierszycka: Vagueness in Polglish speech - Łukasz Grabowski: FLT and teaching translation with the National Russian Corpus. Theoretical overview, actual state and future prospects in Poland

最近チェックした商品