Ich höre, wie du lächelst : Achtsames Bilderbuch über Wahrnehmung und nonverbale Kommunikation (1. Auflage)

個数:
  • 予約

Ich höre, wie du lächelst : Achtsames Bilderbuch über Wahrnehmung und nonverbale Kommunikation (1. Auflage)

  • 現在予約受付中です。出版後の入荷・発送となります。
    重要:表示されている発売日は予定となり、発売が延期、中止、生産限定品で商品確保ができないなどの理由により、ご注文をお取消しさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783522307819

Description

Wie Kinder die leise Welt neu entdecken - ein Bilderbuch ab 4 über achtsames Hören

- Poetische Geschichte über Wahrnehmung, Stille und nonverbale Kommunikation
- Ausdrucksstarke Illustrationen von David Litchfield, die zum Innehalten einladen
- Ein Vorleseerlebnis, das Achtsamkeit stärkt, Freunde finden erleichtert und kleine Momente groß macht

Dieses atmosphärische Bilderbuch begleitet ein sensibles Kind, das die Welt auf besondere Weise hört - nicht laut, sondern im feinen Schimmer eines Flügelschlags, im Tanz zweier Schatten oder im Atem einer Wolke. Eltern und Kinder erleben gemeinsam, wie Zuhören, Stille und Wahrnehmung zu einem stillen Dialog werden, der ohne viele Worte verbindet.
Die Geschichte eröffnet Gespräche über Kommunikation und zeigt, wie Kinder im Alltag innere Ruhe finden können - ein wertvoller Impuls für Entspannung, Achtsamkeit und kleine Meditationseinheiten. Perfekt als gute Nacht Geschichte vor dem Einschlafen und für alle Familien, die Mindfulness kindgerecht leben möchten.
Eignet sich auch wunderbar als Geschenk für Erwachsene.

David Litchfield ist ein preisgekrönter Illustrator und Autor. Seine Arbeiten erschienen in Zeitschriften, Zeitungen, Büchern und auf T-Shirts und wurden in Großbritannien, Europa und Amerika ausgestellt. David ist Autor und Illustrator mehrerer Bilderbücher und wurde mit dem Waterstones Children Book Prize ausgezeichnet.

Eva Schweikart ist ausgebildete Übersetzerin. Nach einigen Jahren im Verlag machte sie sich 1997 als Literaturübersetzerin selbstständig und übersetzt seitdem mit Begeisterung sowohl Bücher für Kinder und Jugendliche (von so bekannten niederländischen Autoren wie Paul Biegel, Sjoerd Kuyper und Jan Terlouw) wie auch für Erwachsene. Für Emilia und der Junge aus dem Meer wurde sie mit dem Christoph-Martin-Wieland-Übersetzerpreis 2019 ausgezeichnet. (www.eva-schweikart.de)


最近チェックした商品