Singhalesische Handschriften. Singhalesische Handschriften : Teil 3: Die Katalognummern 377-489 (Verzeichnis der orientalischen Handschriften in Deutschland 22.3) (2024. XXII, 100 S. 280 mm)

個数:

Singhalesische Handschriften. Singhalesische Handschriften : Teil 3: Die Katalognummern 377-489 (Verzeichnis der orientalischen Handschriften in Deutschland 22.3) (2024. XXII, 100 S. 280 mm)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783515030373

Description


(Text)

Der dritte Band der Katalogreihe "Singhalesische Handschriften" im Rahmen des inzwischen abgeschlossenen Göttinger Akademieprojekts "Katalogisierung der orientalischen Handschriften in Deutschland" enthält die Beschreibung von 173 Handschriften bzw. Sammelhandschriften aus den Beständen deutscher Bibliotheken. Die Manuskripte in singhalesischer Schrift sind größtenteils auf Palmblatt (Corypha umbraculifera) eingeritzt, aber auch auf Papier niedergeschrieben worden. Ein buddhistischer Text (Katalognummer 417) wurde auf Silberblättern festgehalten. Die Datierungen reichen vom Anfang des 18. bis ins 20. Jahrhundert. Die Katalognummer 395 [2] aus dem Jahr 1711/12 ist die älteste Handschrift dieses Bands. Inhaltlich bestehen die Handschriften aus Texten der buddhistischen Literatur in Pali und deren Erläuterungen in singhalesischer Sprache sowie aus Texten der Bereiche traditionelle Medizin, Magie, Astrologie, Alchemie und aus historischen Dokumenten. Durch die Erschließung der singhalesischen Handschriften in den deutschen Bibliotheken wird unsere Kenntnis der südostasiatischen Literatur des Buddhismus und der Kulturgeschichte Sri Lankas wesentlich erweitert und gefördert.

(Author portrait)
Klaus Wille-Peters ist als wissenschaftlicher Mitarbeiter des Akademieprojekts "Katalogisierung der Orientalischen Handschriften in Deutschland" bei der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen für das Teilprojekt "Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden" tätig.Anne Peters hat ab dem zweiten Teil des Katalogs der birmanischen Handschriften (erschienen 1985 im Steiner-Verlag) an der Erstellung der Bände mitgewirkt und die Teilbände 4 bis 9 alleine verfasst. Peters befindet sich inzwischen im Ruhestand.

最近チェックした商品