Mit anderen Worten : Wie ich mich ins Italienische verliebte (1. Auflage. 2017. 144 S. 209.00 mm)

個数:

Mit anderen Worten : Wie ich mich ins Italienische verliebte (1. Auflage. 2017. 144 S. 209.00 mm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783498039455

Description


(Text)

Eine fesselnde Geschichte über Sprache, Identität und Heimat von Bestsellerautorin Jhumpa Lahiri

Die amerikanische Autorin Jhumpa Lahiri, bekannt für Bestseller wie «Das Tiefland» und «Einmal im Leben», hat sich auf ein gewagtes Experiment eingelassen: Als Sprecherin zweier Sprachen, Englisch und Bengalisch, machte sie sich auf, eine dritte Sprache so gut zu lernen, dass sie nicht nur fließend sprechen, sondern auch darin schreiben konnte: Italienisch.

In «Mit anderen Worten» erzählt Lahiri die faszinierende Geschichte ihres kulturellen und linguistischen Abenteuers. Aufgewachsen mit Bengalisch in der Familie und Englisch in den USA, fühlte sie sich in keiner der beiden Sprachen je ganz zu Hause. Doch dann entdeckte sie während einer Reise nach Florenz ihre Leidenschaft für die italienische Sprache - eine Liebe, die ihr neue Freiheit, Abenteuer und Unabhängigkeit verhieß.

Lahiri taucht tief in die Fremdheit der neuen Sprache und Kultur ein, bis sie schließlich in der Lage ist, ihr erstes Buch auf Italienisch zu schreiben. «Mit anderen Worten» ist ein sehr persönliches Buch und zugleich eine berührende Auseinandersetzung mit universellen Fragen: Was bedeuten Heimat und Identität? Woraus entstehen sie? Eine Liebesgeschichte im tiefsten Sinne des Wortes.

(Review)
Ein großartiger Bericht. Warum das Englische, das sie berühmt gemacht hat, hinter sich lassen und mit der Familie nach Rom ziehen, als wollte sie einen linguistischen Ozean durchschwimmen? Weil sie verliebt war. Wenn man liebt, will man seine Grenzen durchbrechen. Wittgenstein sagte: 'Die Grenzen meiner Sprache sind die Grenzen meiner Welt.' Aus Lahiris Buch schließt man: Sie wäre geneigt, ihm zuzustimmen. The New York Times
(Author portrait)

Jhumpa Lahiri ist eine US-amerikanische Autorin indischer Abstammung. Sie wurde in London geboren und wuchs in Rhode Island auf. Für ihre Romane und Erzählungen wurde sie u. a. mit dem Pulitzerpreis sowie der von Barack Obama verliehenen National Humanities Medal 2014 ausgezeichnet. 2012 zog Lahiri mit ihrer Familie nach Rom und schreibt seitdem vorwiegend auf Italienisch. Heute lebt sie wieder in New York und lehrt "Kreatives Schreiben" in Princeton. Seit 2005 ist Jhumpa Lahiri Vizepräsidentin des PEN American Center, seit 2012 Mitglied der American Academy of Arts and Letters.

最近チェックした商品