Die Geschichte von Kasna Chan. Ein mongolischer Erzählzyklus : Nach einer nun verschollenen Handschrift übersetzt von Hans Conon von der Gabelentz (Sinologica Coloniensia .22) (1., Print on Demand-Nachdruck. 2004. 198 S. 240 mm)

Die Geschichte von Kasna Chan. Ein mongolischer Erzählzyklus : Nach einer nun verschollenen Handschrift übersetzt von Hans Conon von der Gabelentz (Sinologica Coloniensia .22) (1., Print on Demand-Nachdruck. 2004. 198 S. 240 mm)

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。 ⇒古書を探す
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 198 S.
  • 商品コード 9783447050401

基本説明

Nach einer nun verschollenen Handschrift übersetzt bon Hans Conon von der Gabelentz. Aus dem Manuskript herausgegeben von Hartmut Walravens.

Description


(Text)
Neben den Erzählungszyklen vom Leichendämon (Vetâlapañcavimsatikâ) und dem von Arji Borji (Simhâsana-dvâtrimsikâ) sind die zweimal zweiunddreißig ineinander verschränkten Geschichten von Kasna Chan das bedeutendste mongolische Erzählungswerk, das auf indischen Vorlagen beruht. Wie bei den beiden anderen Werken handelt es sich um keine bloße Übersetzung, sondern um eine vielfältig veränderte, adaptierte und ausgeschmückte weitgehend eigenständige Version, die für die Folklore und Literaturgeschichte von großer Bedeutung ist. Es kommt hinzu, dass die aus dem Besitz des finnischen Volkskundlers M.A. Castrén stammende mongolische Handschrift, nach der der altenburgische Sprachwissenschaftler und Staatsmann H.C. v. d. Gabelentz (1807-1874) übersetzte, seit 1945 verschollen und damit die anscheinend einzige Fassung dieser Version ist; andere, jedoch nicht identische Fassungen, befinden sich in der Staatsbibliothek Ulaanbaatar. Gabelentz' nunmehr weit über hundert Jahre alte Übersetzungist flüssig und legt ein gutes Zeugnis für die Sprachbeherrschung dieses Pioniers der Mongolistik ab. Das Buch enthält Anmerkungen sowie ein Register.
(Author portrait)

最近チェックした商品