Stay Sweet (Reihe Hanser) (1. Auflage. 2022. 368 S. 205.00 mm)

個数:

Stay Sweet (Reihe Hanser) (1. Auflage. 2022. 368 S. 205.00 mm)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783423627580

Description


(Short description)

Amelia freut sich auf den Sommer mit dem tollsten Ferienjob überhaupt - in Mollys nostalgischer Eisdiele! Doch aus dem perfekten Plan für den Sommer wird schnell ein unerwartetes Abenteuer, bei dem Amelia über sich hinauswachsen muss ...

(Text)

Frauenpower, Freundschaft, Eiscreme!

Amelia freut sich auf einen letzten Sommer, bevor es aufs College geht. Und das Beste: Sie ist die neue Teamleiterin in Molly Meades nostalgischer Eisdiele - der tollste Ferienjob überhaupt! Jeder in Sand Lake kennt den Laden der alten Molly. Für eine Kugel der außergewöhnlichen Eissorte Home Sweet Home warten die Leute jeden Sommer geduldig in langen Schlangen. Denn Mollys Eis macht glücklich, schmeckt süß, erfrischend, nach dem Gefühl, an einem heißen Sommertag in einen See zu springen. Doch dann stirbt Molly unerwartet, ihr verwöhnter Großneffe Grady erbt das kleine Unternehmen und droht, den nostalgischen Charme mit radikalen Modernisierungen zu ruinieren. Für Amelia steht fest: Sie muss die Eisdiele retten!

(Author portrait)

Siobhan Vivian, 1979 geboren, studierte Kreatives Schreiben für Film, Fernsehen sowie für Kinder- und Jugendliteratur. Sie ist Autorin mehrerer Jugendbücher und arbeitet als Lektorin, Drehbuchautorin und Dozentin.

Sandra Knuffinke arbeitet gemeinsam mit Jessika Komina als Übersetzerteam. Beide haben in Düsseldorf Literaturübersetzen studiert und übersetzen seither hauptsächlich Jugendbücher aus dem Englischen, Französischen und Niederländischen. Für ihre Übersetzungen wurden sie mehrfach ausgezeichnet, u.a. mit dem Deutschen Jugendliteraturpreis.

Jessika Komina arbeitet gemeinsam mit Sandra Knuffinke als Übersetzerteam. Beide haben in Düsseldorf Literaturübersetzen studiert und übersetzen seither hauptsächlich Jugendbücher aus dem Englischen, Französischen und Niederländischen. Für ihre Übersetzungen wurden sie mehrfach ausgezeichnet, u.a. mit dem Deutschen Jugendliteraturpreis.

最近チェックした商品