Découvrir la France Frankreich entdecken : dtv zweisprachig für Fortgeschrittene - Französisch (dtv zweisprachig 9538) (4. Aufl. 2017. 160 S. 191.00 mm)

個数:

Découvrir la France Frankreich entdecken : dtv zweisprachig für Fortgeschrittene - Französisch (dtv zweisprachig 9538) (4. Aufl. 2017. 160 S. 191.00 mm)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783423095389

Description


(Short description)

Dem französischen Lebensgefühl auf die Spur kommen

(Text)

Dialogreiches Reise-Know-how

Katia reist zum ersten Mal nach Frankreich. Seit Jahren pflegt sie den Kontakt mit Pierre, ihrem Brieffreund aus Schulzeiten, der ihr schon viel über seine Heimat erzählt hat. Längst sind für sie nicht nur Baguette, Rotwein und Baskenmütze typisch französisch, doch nun möchte sie Land und Leute aus eigener Anschauung kennenlernen. In Pierre hat sie einen kundigen Begleiter, und auf ihren Touren landen sie immer wieder mitten im französischen Alltag: beim Bäcker oder auf dem Markt, an der Tankstelle oder im Restaurant. Der dialogreiche Text enthält viele gebräuchliche Sätze und Wendungen aus der Umgangssprache. Wer möchte, kann sie bei der nächsten Reise in unser westliches Nachbarland ausprobieren.

dtv zweisprachig - Die Vielfalt der Sprachen auf einen Blick
Die Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus - Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner - und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres - von der Kurzgeschichte bis zum Krimi - für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist.



(Author portrait)

Irène Kuhn, Elsässerin, Autorin und Übersetzerin, lehrte an der Universität Straßburg. Sie wohnt abwechselnd in der Provence und in München und hat zahlreiche Bücher verfasst oder herausgegeben und ins Deutsche übertragen. Bei dtv: 'Tour de France. Frankreich in kleinen Geschichten' (dtv 9510), 'Un tour de France pour les gourmets. Eine Frankreichreise für Feinschmecker' (dtv 9522), Pierre Magnan 'Le bouquet de violettes. Der Veilchenstrauß' (Übersetzung, dtv 9389), die Anthologien 'Pattes de velours. Samtpfoten. Die schönsten Katzengeschichten der französischen Literatur' (dtv 9473) und 'De l'amour. Über die Liebe. Aphorismen und andere Gedankensplitter' (dtv 9480). 2017 erschien 'Découvrir la France. Frankreich entdecken' (dtv 9538).

Irène Kuhn, Elsässerin, Autorin und Übersetzerin, lehrte an der Universität Straßburg. Sie wohnt abwechselnd in der Provence und in München und hat zahlreiche Bücher verfasst oder herausgegeben und ins Deutsche übertragen. Bei dtv: 'Tour de France. Frankreich in kleinen Geschichten' (dtv 9510), 'Un tour de France pour les gourmets. Eine Frankreichreise für Feinschmecker' (dtv 9522), Pierre Magnan 'Le bouquet de violettes. Der Veilchenstrauß' (Übersetzung, dtv 9389), die Anthologien 'Pattes de velours. Samtpfoten. Die schönsten Katzengeschichten der französischen Literatur' (dtv 9473) und 'De l'amour. Über die Liebe. Aphorismen und andere Gedankensplitter' (dtv 9480). 2017 erschien 'Découvrir la France. Frankreich entdecken' (dtv 9538).

最近チェックした商品