Die Resonanzen : Roman | Eine Reise in die norwegische Wildnis: Über Traditions- und Generationsunterschiede, Träume und Obsessionen | Für Leserinnen und Leser von Karl Ove Knausgård und Siri Hustvedt (1. Auflage. 2026. 352 S. 184.000 mm)

個数:
  • 予約

Die Resonanzen : Roman | Eine Reise in die norwegische Wildnis: Über Traditions- und Generationsunterschiede, Träume und Obsessionen | Für Leserinnen und Leser von Karl Ove Knausgård und Siri Hustvedt (1. Auflage. 2026. 352 S. 184.000 mm)

  • 現在予約受付中です。出版後の入荷・発送となります。
    重要:表示されている発売日は予定となり、発売が延期、中止、生産限定品で商品確保ができないなどの理由により、ご注文をお取消しさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783312014514

Description


(Text)

»Das Schöne an Flatlands Büchern ist, dass sie nicht urteilt über ihre Protagonistinnen, dass sie es uns Lesern überlässt, wie wir es mit Sympathie und Verständnis halten.« WDR Lesestoff

Mathilde, eine Lehrerin aus Oslo, verliert nach der Affäre mit einem ihrer Schüler den Job. Orientierungslos geworden sehnt sie sich nach Einfachheit und einer natürlichen Ordnung der Dinge und mietet spontan eine Hütte in der Abgeschiedenheit Telemarks. Johs entspricht genau der Vorstellung, die Mathilde von Leuten auf dem Land hatte: Er betreibt zusammen mit seinem Bruder einen Molkereibetrieb, der seit 400 Jahren im Besitz der Familie ist, und spielt norwegische Volksmusik. Mathilde kann damit wenig anfangen und isoliert sich schnell von der Hofgemeinschaft. Doch das scheint unmöglich, auf dem Hof haben alle einander im Blick, ganz besonders eine Frau, die allein lebt.

(Author portrait)

Helga Flatland (1984) studierte skandinavische Sprach- und Literaturwissenschaften sowie Kreatives Schreiben in Oslo. Ihr Debütroman (»Bli hvis du kan. Reis hvis du må«, 2010) erhielt alle bedeutenden norwegischen Literaturpreise. Auch für die folgenden Romane wurde Helga Flatland immer wieder ausgezeichnet. Ihr siebtes und aktuelles Buch, »Die Resonanzen«, war für den norwegischen Buchhandelspreis nominiert.

Elke Ranzinger, geb. 1980, studierte Theaterwissenschaft, Nordistik und Neuere Deutsche Literatur in München und Bergen. Nach mehreren Jahren als Schauspieldramaturgin am Landestheater Linz arbeitet sie seit 2015 freiberuflich von Berlin aus als Übersetzerin norwegischer und schwedischer Prosa, Lyrik, Dramatik und Musicals. Sie übersetzt u.a. Merethe Lindstrøm, Helga Flatland, Kayo Mpoyi, Eirik Fauske und Tore Renberg.

Ina Kronenberger hat nach Auslandsaufenthalten in Frankreich und Israel Romanistik und Skandinavistik studiert und arbeitet seit vielen Jahren als Literaturübersetzerin aus dem Norwegischen und Französischen. Sie übersetzt u.a. Per Petterson, Dag Solstad, Monica Isakstuen, Nina Lykke, Cathy Bonidan, Sophie Daull und Anna Gavalda.

最近チェックした商品