Haiku der Jahreszeiten. Japanische Kurzgedichte und Farbholzschnitte : Japanisch/Deutsch - Japanische Dreizeiler im Kreislauf der Natur

個数:
  • ポイントキャンペーン

Haiku der Jahreszeiten. Japanische Kurzgedichte und Farbholzschnitte : Japanisch/Deutsch - Japanische Dreizeiler im Kreislauf der Natur

  • ウェブストア価格 ¥5,820(本体¥5,291)
  • Reclam, Ditzingen(2026/02発売)
  • 外貨定価 EUR 22.00
  • 【ウェブストア限定】洋書・洋古書ポイント5倍対象商品(~2/28)
  • ポイント 260pt
  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783150115725

Description

Die Magie der Jahreszeiten in drei Zeilen

Kirschblüten, Sommergras, Kuckucksruf und Schneegestöber - in wenigen Silben fangen klassische japanische Haiku das Wesen der Jahreszeiten ein: leise, flüchtig und genau beobachtet.
In einer Auswahl von 50 Haiku - im japanischen Original und in deutscher Übersetzung - treten Wort und Bild, Gedicht und traditioneller Holzschnitt, in einen leisen Dialog, der dieses Themenfeld der Haiku-Dichtung auf eine neue Art erfahrbar macht. Der zeitliche Bogen spannt sich von den frühen Meistern bis zum modernen Haiku der Gegenwart. Die farbenprächtigen Holzschnitte verleihen dem Band seinen besonderen Reiz.

  • Ein wunderbares Geschenk: Mit stimmungsvollen, farbigen Holzschnitten ist dieses Buch das ideale Geschenk für Liebhaber:innen besonderer Buchgestaltung
  • Die Magie der Jahreszeiten in drei Zeilen: Mit den großen Klassikern Bashô, Buson, Shiki und Issa sowie zahlreichen weiblichen Stimmen
  • Die ganze Welt des Haiku: Mit einem Nachwort und Kurzporträts der Dichterinnen und Dichter
Masami Ono-Feller ist Übersetzerin und Synchronübersetzerin für Deutsch-Japanisch und Japanisch-Deutsch. Mit Eduard Klopfenstein hat sie die kanonische Sammlung Haiku. Gedichte aus fünf Jahrhunderten (2017) übersetzt und herausgegeben. Eduard Klopfenstein war von 1989 bis 2005 Professor der Japanologie an der Universität Zürich. Er ist Jury-Mitglied verschiedener Übersetzerpreise und Repräsentant des Japanese Literature Publishing Project (JLPP) im deutschsprachigen Raum.

最近チェックした商品